написане Wed, 15 Dec 2010 19:46:10 +0200, Alexander Wolf
<[email protected]>:
15 декабря 2010 г. 23:06 пользователь Yuri Chornoivan <[email protected]>
написал:
написане Wed, 08 Dec 2010 22:04:30 +0200, Alexander Potashev
<[email protected]>:
Не так давно Александр Вольф брался за исправления перевода Step,
нужно у него спросить, стоит ли отдавать эту программу школьникам.
Реакции пока не наблюдается, поэтому попробую прояснить ситуацию:
Извиняюсь за задержку с ответом. Давать школьникам на перевод можно,
но при этом нужно достаточно аккуратно и дотошно проверить результат
перевода, поскольку в Step довольно много спецтерминов и зачастую
английский и русский термины звучат весьма разно. Сам на это нарывался
когда только брался за перевод интерфейса.
Каковы, на Ваш взгляд, могут быть гарантии качества итогового перевода,
безотносительно к дотошности редактора (errare humanum est)?
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian