2011/4/22 Yuri Efremov <[email protected]>: > Пара вопросов: > > 1) Имеются следующие названия палитр: > 1-коричневая-пастель, 1-классический-набор, 1-магический-лес... > Внимание вопрос! =) > Будет ли искажена какая-либо информация, если их обозвать: > Коричневая пастель, Классический набор, Магический лес...?
Ничего плохого не должно произойти. В английских названиях нет пробелов, т.к. в они берутся из имён файлов (krita/data/palettes/1-magic-forest.gpl), в которых пробелы нежелательны. > 2) Про градиент. Имеется повторение градиента "Repeat", кем то уже > переведённое как "Чередование". И имеется 2 вида повторения: "Forwards" и > "Alternating". > Вопросы: > - Что корректнее "Повторение" или "Чередование"? "Повторение" > - Как лучше перевести эти 2 вида? "Обычное" и "Реверсивное" повторение? В GIMP так: "Repeat" -- "Повтор"; виды повтора — "Без", "Зубцевидная волна" (Forwards?), "Треугольная волна" (Alternating?). Казалось бы, какая ещё "волна"?! Я бы понял, если бы каждый человек, увидев градиент, сразу в уме строил график интенсивности цвета по направлению... ;) -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
