21 марта 2011 г. 23:03 пользователь Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com> написал:
> Есть, правда, в некоторых приложениях проблема с переводов отменяемых > > действий. Например, в Step есть и возможность отмены действий > > командами меню Отменить/Повторить, и панель "Журнал действий", где эти > > действия хотелось бы видеть в именительном падеже с заглавной буквы. Столкнулся с этой же проблемой при переводе Krita. Также, возможно в след. версии (в 2.3.1 я не нашёл), появится "Журнал действий" (имеется строка "Undo History"), там я понимаю не будет стоять в начале слово "Отменить"? Так как все приложения из Koffice (Calligra) связаны, предлагаю унифицировать следующий вариант перевода. Например (слово "Отменить" добавляется автоматически),"Отменить Прямоугольник", "Отменить Овальное выделение", "Отменить Корректирование цвета" и т.д. суть думаю понятна. Но есть такие варианты, например "Пикселизация", используется как заголовок окна, и как название отменяемое действие. "Отменить Пикселизация" смотрится несуразно. P.S Пока писал придумал вариант "Отменить Фильтр <<Пикселизация>>", но решил оставить выше написанное в качестве примера. Думаю можно придумать ко всему подходящий вариант
_______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian