написане Mon, 20 Jun 2011 17:26:58 +0300, Айнур Шакиров <[email protected]>:

Всем добрый день.

Если без вступительных слов, то с сегодняшнего дня я взялся за амбициозное
дело, а именно начал перевод KDE на свой родной татарский язык. Учитывая,
что у татарской команды нет соответствующей инфраструктуры и возможностей (да
и пока это не так важно), хотел бы, чтобы русская команда помогла мне в
размещении переводов в tt-директорию. Буду очень благодарен. На данный
момент я занимаюсь переводом kdelibs.


Добрый день,

Извините, что вмешиваюсь, но пока Вам не смогут помочь. Дело не в том, что к Вам относятся как-то особенно; дело в том, что таковы правила:

http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/starting-translation.html

Вам дадут зелёный свет, только если будет перевод kdelibs на 90%.

Пожалуйста, поймите всё правильно: это не какая-то дурацкая прихоть, — это тест на жизнеспособность команды и залог правильного перевода во всех приложениях (любой участник команды после этого будет уверен, что в его (или её) 100% переводе какого-либо приложения всё будет только по-татарски).

С уважением,
Юрий,
координатор украинской команды KDE
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить