20 июня 2011 г. 18:40 пользователь Yuri Chornoivan <[email protected]>написал:
> написане Mon, 20 Jun 2011 17:26:58 +0300, Айнур Шакиров <ainur.shakirov.tt > @gmail.com>: > > Всем добрый день. >> >> Если без вступительных слов, то с сегодняшнего дня я взялся за амбициозное >> дело, а именно начал перевод KDE на свой родной татарский язык. Учитывая, >> что у татарской команды нет соответствующей инфраструктуры и возможностей >> (да >> >> и пока это не так важно), хотел бы, чтобы русская команда помогла мне в >> размещении переводов в tt-директорию. Буду очень благодарен. На данный >> момент я занимаюсь переводом kdelibs. >> >> > Добрый день, > > Извините, что вмешиваюсь, но пока Вам не смогут помочь. Дело не в том, что > к Вам относятся как-то особенно; дело в том, что таковы правила: > > http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/starting-translation.html > > Вам дадут зелёный свет, только если будет перевод kdelibs на 90%. > > Пожалуйста, поймите всё правильно: это не какая-то дурацкая прихоть, -- это > тест на жизнеспособность команды и залог правильного перевода во всех > приложениях (любой участник команды после этого будет уверен, что в его (или > её) 100% переводе какого-либо приложения всё будет только по-татарски). > > С уважением, > Юрий, > координатор украинской команды KDE > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > [email protected] > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Спасибо за оперативный ответ. Как минимум, предельно ясен начальный фронт работ. -- С наилучшими пожеланиями, Шакиров Айнур.
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
