20 июня 2011 г. 18:40 пользователь Yuri Chornoivan <[email protected]>написал:

> написане Mon, 20 Jun 2011 17:26:58 +0300, Айнур Шакиров <ainur.shakirov.tt
> @gmail.com>:
>
>  Всем добрый день.
>>
>> Если без вступительных слов, то с сегодняшнего дня я взялся за амбициозное
>> дело, а именно начал перевод KDE на свой родной татарский язык. Учитывая,
>> что у татарской команды нет соответствующей инфраструктуры и возможностей
>> (да
>>
>> и пока это не так важно), хотел бы, чтобы русская команда помогла мне в
>> размещении переводов в tt-директорию. Буду очень благодарен. На данный
>> момент я занимаюсь переводом kdelibs.
>>
>>
> Добрый день,
>
> Извините, что вмешиваюсь, но пока Вам не смогут помочь. Дело не в том, что
> к Вам относятся как-то особенно; дело в том, что таковы правила:
>
> http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/starting-translation.html
>
> Вам дадут зелёный свет, только если будет перевод kdelibs на 90%.
>
> Пожалуйста, поймите всё правильно: это не какая-то дурацкая прихоть, -- это
> тест на жизнеспособность команды и залог правильного перевода во всех
> приложениях (любой участник команды после этого будет уверен, что в его (или
> её) 100% переводе какого-либо приложения всё будет только по-татарски).
>
> С уважением,
> Юрий,
> координатор украинской команды KDE
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> [email protected]
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian


Спасибо за оперативный ответ. Как минимум, предельно ясен начальный фронт
работ.

-- 
С наилучшими пожеланиями,
Шакиров Айнур.
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить