Добрый день.
Вот у нас в libplasma_groupingcontainment есть группы (Grid Group, Floating
Group и тд)
Имеющийся перевод для Grid Group -- "клеточная группа". Мне кажется это
неверным, т.к. по ссылке, например, тут
http://userbase.kde.org/Plasma/GroupingDesktop
мы имеем описание этих групп, откуда явно следует, что grid это сетка.
И в общем, для этих групп, мне кажется, надо бы поставить англ.
наименование, а в скобках, вероятно, дать краткое описание согласно
документации плазмы. Поскольку это термины программирования, а не
английские или русские гражданские слова.

-- 
С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить