Добрый день. Вот у нас в libplasma_groupingcontainment есть группы (Grid Group, Floating Group и тд) Имеющийся перевод для Grid Group -- "клеточная группа". Мне кажется это неверным, т.к. по ссылке, например, тут http://userbase.kde.org/Plasma/GroupingDesktop мы имеем описание этих групп, откуда явно следует, что grid это сетка. И в общем, для этих групп, мне кажется, надо бы поставить англ. наименование, а в скобках, вероятно, дать краткое описание согласно документации плазмы. Поскольку это термины программирования, а не английские или русские гражданские слова.
-- С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian