Спасибо за замечания, и правда многовато ошибок вышло на первый раз. Сейчас, на момент написания письма, все замечания учёл и поправил. Но отправлю чуть позже, после дополнительной проверки. У меня возникли следующие вопросы и предложения:
1. Если в оригинале стоит дополнительный пробел (который выделяется программой) -- мне его переносить? (Предположительно он ставиться для того, чтобы всплывающее окно с этой информацией было компактным, я правильно предполагаю?) 2. Само выделение очень тусклое. (Я привык с светлой теме, и стол у меня стоит у окна). Есть ли возможность, в будущем, указывать и для этих элементов пользовательские цвета в настройках программы? (В этот раз я поступил так -- поменял цветовую схему системы на Wonton Soup) 3. Работа в вкладками. (В этом пункте не уверен) 4. Если количество не переведённых частей (в одной программе) достигает отметки 10%, то можно подключится к переводу этой программы? 5. Допустим, найдено некоторое количество единичных ошибок и неточностей в разных программах, интерфейсах и всплывающих диалогов. Уведомлять о каждой выявленной ошибке и неточности сообщество, для того чтобы ответственный (за эту программу) человек их исправлял? (Я правильно понял командную работу?) 6. http://l10n.kde.ru/ -- с какой точностью он проверяет? Вроде все вопросы задал. Могу я присоединится к обсуждению проблемы каталогов и папок? У меня есть одно наблюдение. P.S. KDE торт.
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
