> "объединение экспозиций" да, кажется, это самое оно. И чётко передаёт смысл к тому же
2013/10/15 Alexander Potashev <[email protected]> > Юля, > > Еще можно рассмотреть вариант "объединение экспозиции" или > "объединение экспозиций". > > -- > Alexander Potashev > > 15 октября 2013 г., 12:55 пользователь Juliette Tux > <[email protected]> написал: > > Саша, добрый день! (уже :) ) > > Спасибо за зоркий глаз, со всем согласна и поправлю, вот кроме > <<смешения>>. > > Там по смыслу самой операции идёт объединение нескольких в одно. Можно > > поспорить, впрочем, но я опиралась на наиболее часто употребляемую в этом > > контексте лексику в гугле. <<Смешения>> не попадалось фактически. По > <<сервису>> > > приму к сведению, а то да, сейчас мы и за Гнума взялись, будем различать. > > Падеж ночью ещё видела при проверке в интерфейсе, но свалилась, решив > > поправить позже уже сегодня. > > > > > > 2013/10/15 Alexander Potashev <[email protected]> > >> > >> Доброе утро, Юля! > >> > >> Спасибо за наведение порядка! > >> > >> Давно должен был написать, что меню "Tools" всегда переводилось как > >> "Сервис", а РОСА норовит поменять на "Инструменты", как будто > >> переводим GNOME. > >> > >> И еще немного пожалуюсь: > >> 1. "Exposure Blending" / "Объединения экспозиции" -- почему в > >> родительном падеже? Если есть полная уверенность, что строка будет > >> использована только для подстановки в "О модуле %1", то можно > >> перевести со строчной буквы. Если нет уверенности, то лучше оставить > >> именительный падеж. > >> 2. Мое субъективное мнение: "смешивание экспозиции" звучит лучше, чем > >> "соединение экспозиции". Возможно, еще не привык. > >> > >> -- > >> Alexander Potashev > >> > >> 15 октября 2013 г., 1:22 пользователь Juliette Tux > >> <[email protected]> написал: > >> > Добрый день или вечер :) > >> > Взялась доделать перевод kipiplugin_expoblending и обнаружила > >> > кардинальные > >> > смысловые неточности в уже существующем переводе. Если коротко: данный > >> > плагин сливает (объединяет) несколько фотографий, сделанных с > >> > брекетингом > >> > (автовилкой) по экспозиции или фокусу. Почитать про брекетинг можно на > >> > русской вике. > >> > > >> > > http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BA%D0%B0 > >> > > >> > > http://www.takefoto.ru/articles/obrabotka_fotografiy/1320_steking_snimkov_s_breketingom_fokusirovki > >> > А в переводе везде неточно описано что плагин предназначен для > >> > брекетинга. > >> > Это в корне неверно, т.к. сделать снимки с брекетингом можно только > >> > камерой > >> > :) а потом вот в этом плагине их как раз и нужно объединить для > >> > получения > >> > желаемого эффекта. > >> > Прошу перевод без нужды больше тогда не трогать или по крайней мере не > >> > корёжить смысл, заранее спасибо :) > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > [email protected] > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > -- С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
