Добрый день,

У меня была мысль, перевести как "обратный поиск", но решил перевести
"инверсный поиск" (оставляя надежду, что меня тут поправят, если
ошибся:-)). Мне вообще слово "поиск", применительно к этой возможности, не
нравится.

С уважением,
Алексей


18 февраля 2014 г., 0:11 пользователь Alexander Potashev <
[email protected]> написал:

> Привет!
>
> Нашел в документации Okular [1], что можно переходить из документа к
> соответствующему коду в исходном файле LaTeX, функция называется
> "inverse search". Например, если читаешь скомпилированный документ DVI
> и хочешь поправить формулу, то можно щёлкнуть на формуле при нажатом
> Shift, -- и откроется текстовый редактор на той строке исходного файла
> .tex, где написана эта формула.
>
> Перевод "inverse search" -- "инверсный поиск", предложенный Алексеем
> Барановым, мне не нравится, потому что можно было перевести более
> просто и понятно: "обратный поиск". А можно сделать акцент на том, что
> происходит привязка к исходному коду: "переход в исходный код". Как,
> по-вашему, лучше?
>
> P.S.  Мне не удалось за 5 минут заставить работать функцию inverse
> search. Кто-нибудь ей пользуется?
>
> [1] http://docs.kde.org/stable/en/extragear-office/kile/quick_inverse.html
>
> --
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> [email protected]
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить