5 мая 2014 г., 17:57 пользователь Сыпченко Георгий <[email protected]> написал: > Александр, мы с Дмитрием и другими доделали все проблемные места krita.po > версии 2.8 > Вот файл: https://www.dropbox.com/s/kt617510k0nlb5v/krita.po > > Дальнейшую работу по переводу буду продолжать в рамках обновлённого (для > новой версии крита) файла krita.po, вчера взятого из официального источника. > Тестовую синхронизацию перевода вчера пробовал. Сейчас синхронизирую перевод > и начну переводить новые строки.
Доброе утро, Георгий! Я перенёс ваши правки в SVN, в ветку stable для Calligra 2.8.x. В ветке 2.8.x со времён начала Вашего перевода произошли некоторые изменения, в том числе -- Бодуэн перенёс мои изменения в код, связанный с комбинациями клавиш и кнопок на холсте, из ветки master в calligra/2.8. В результате, 30 строк оказались не переведены. Чтобы завершить перевод на 100%, возьмите свежий файл из SVN и обновите перевод в нём. Если у Вас есть желание обновлять перевод в SVN самостоятельно, подайте такую заявку, следуя инструкции [1] и указав меня (aspotashev) в качестве человека, дающего Вам рекомендацию. Если не хотите, то можно продолжить работу в текущем режиме. [1] http://techbase.kde.org/Contribute/Get_a_Contributor_Account#Apply_for_an_account -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
