Добрый вечер, это опять мы. Во-первых, спасибо Азамату, что направил на Translate Toolkit, это оказалось именно оно. Теперь у меня более простая, как мне кажется, просьба: может кто-нибудь сделать хотя бы bash скрипт, который бы переделывал пошки из-под Lokalize в формат .po, полученных с помощью prop2po. Вот есть примеры одной пошки, переведённой в Lokalize и .pot, полученного из соответствующего .properties: http://pastebin.com/62V3SyWV msgmerge не прокатывает, т.к. это опять получается формат gettext. То есть если как-то автоматизировать замену-подставу тупо строки с русским переводом, не трогая ничего остального, из пошки Lokalize в пошку, которую может обработать потом po2prop. Туго у меня с программингом, как я ни пыталась, недостаточно твёрдая у меня, эм, воля. А эта рассылка для меня всегда была и есть бесценным источником помощи в технических вопросах. Я написала уже и в devel@ovirt и в zanata-users, но чего-то молчат они там, видимо, готового инструмента для таких операций и нет, как я догадываюсь.
2015-11-13 14:13 GMT+03:00 Alexey Morozov <[email protected]>: > 13.11.2015 17:03, Juliette Tux пишет: > > Угу, вылезают сто тысяч ошибок вида > "...this is the location of the first definition > duplicate message definition..." > > Естественно. Потому что msgcat действует тупо: берет исходную строку на > английском, считает её за название проперти и, естественно, при таком > подходе > образуются дублирующие проперти, что, очевидно, является ошибкой (формат > предельно простой, "ключ=значение"). > > То есть, надо придумывать способ сделать ключи уникальными. Например, туда > можно вписывать контекст > > <текст на английском>.<контекст>=<текст на русском> > > Получится корявенько, но сработать должно. Или просто вместо <текст на > английском> вписывать translation_string_<N>. > Для этого можно проехаться awk'ом по исходной po'шке и поменять все строки > на английском на translation_string_<N>. > > > и операция прерывается потому что много ошибок. Первый раз с явой имею > дело, требуется конвертировать очень много пошек в дальнейшем, > > > мне сразу застрелиться..? > > "Лучше бы помучиться" > > > > > > 2015-11-13 13:55 GMT+03:00 Alexey Morozov <[email protected]>: > >> В целом, насколько я понимаю, никак. Джавные проперти не поддерживают >> контекст, а контекст нужен для того, >> чтобы разводить одинаковые (в английском), но разные по смыслу и >> переводам строки. >> >> Соответственно, если проблема эта возникает разово, то можно попробовать >> сделать так, как советует Шафоростов. >> Если контекст всё-таки требуется, то придется в название проперти >> вставлять ещё и контекст., и тогда уже лучше >> не sed, а хотя бы awk :) >> >> 13.11.2015 16:44, Juliette Tux пишет: >> >> Добрый день! >> Иммется файл .po, созданный из .properties не мной. У меня возникает >> ошибка при попытке сделать из него снова .properties, использую 'msgcat >> --properties-output', как сказано в доке на gnu.org ( >> https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Java.html ), >> вылезает ошибка gettext: >> LocalizedEnums.po:20: message catalog has context dependent translations, >> but the output format does not support them. >> >> В другой пошке жалуется на другую строку, с той же ошибкой. >> >> Как победить? >> -- >> С уважением, Дронова Юлия >> >> >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing >> [email protected]https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >> >> >> >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> [email protected] >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >> > > > > -- > С уважением, Дронова Юлия > > > _______________________________________________ > kde-russian mailing > [email protected]https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > [email protected] > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > -- С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
