15.04.2017 19:17, Александр Яворский пишет: > Существующий процесс, как мне кажется, максимально неудобен и > непрозрачен: я, как переводчик, не получаю вообще никакой обратной > связи, дающей представление о дальнейшей судьбе результатов своей > работы, на которую было потрачено время: ни о сроках, ни о статусе > рассмотрения, ни даже о том, что материалы вообще приняты в работу. > > Про версии «лучшего» я не совсем понял, а последнюю версию своих > переводов я выложил по ссылке, которую опубликовал в своём сообщении от > 16 марта: https://oc.t-rosta.com/index.php/s/tLIvO5mLpDZ2z4U > > В качестве радикальной меры: нет ли варианта перенести процесс > переводов, к примеру, на transifex.com? Я там перевожу проекты Nextcloud > и KeepassXC и там есть работающая иерархия: после того, как переводчик > перевел строку, а корректор пометил её как проверенную, переводчики уже > не могут её изменить. Если я правильно понял, проблема именно в этом. От того, чтобы перенести рабочий процесс на другой сайт, корректоры не появятся.
> Резюмируя, хочется получить ответы на следующие вопросы: > > * в какой срок будут рассмотрены подготовленные мной переводы? > * как я могу помочь в их скорейшем рассмотрении? (по ссылке доступны > логи проверки орфографии и «собираемости») > * можно ли как-то сократить срок рецензирования? (перевод digiKam, к > примеру, был отправлен в декабре прошлого года, KDE PIM - пару > месяцев назад) > * следует ли мне сейчас продолжить работать над переводами остальных > ресурсов, или дожидаться включения в основные ветки ранее > подготовленных? С такой постановкой задачи, я бы лично не стал отвечать. > 14.04.2017 18:54, Alexander Potashev пишет: >> Привет, Александр, >> >> Да, у меня пока нет желания проверять, т.к. не сделал удобный для меня >> инструмент рецензирования, справляющийся с ситуацией, когда переводчик >> присылает несколько версий перевода, из которых надо отбирать лучшее и >> не отвлекаться на уже просмотренные переводы. >> >> On Apr 14, 2017 18:24, "Andrey Cherepanov" <[email protected] >> <mailto:[email protected]>> wrote: >> >> 14.04.2017 16:49, Александр Яворский пишет: >> > Добрый день! >> > >> > Я за месяц не получил ни одного письма из рассылки. >> > Никто за это время ничего не написал или это какая-то проблема с >> > подпиской у меня? >> Очевидно, что никто не пишет. Последнее письмо от вас 16.03.2017 12:47 >> Видно, нет желания это проверять. >> >> -- >> Andrey Cherepanov >> [email protected] <mailto:[email protected]> >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> [email protected] <mailto:[email protected]> >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >> <https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian> >> >> >> >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> [email protected] >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > [email protected] > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > -- Andrey Cherepanov [email protected] _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
