Перевод документации «Средство импорта данных PIM. Руководство
пользователя», полученный 16.04.2018 г. от Ольги Мироновой, отправлен в
SVN ( https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1519745 ) с учётом
внесённых изменений.
Спасибо за предоставленный перевод!
--
С уважением,
Александр Яворский.
diff --git a/20180416-basealt-docs-pim+apps-OMirO/importwizard.po b/20180416-basealt-docs-pim+apps-OMirO/importwizard.po
index ed3fcad..fc01451 100644
--- a/20180416-basealt-docs-pim+apps-OMirO/importwizard.po
+++ b/20180416-basealt-docs-pim+apps-OMirO/importwizard.po
@@ -8,13 +8,14 @@
# Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2008.
# Alexander Potashev <[email protected]>, 2010.
# Olga Mironova <[email protected]>, 2018.
+# Alexander Yavorsky <[email protected]>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_importing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-01 08:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-16 11:33MSK\n"
-"Last-Translator: Olga Mironova <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-13 00:45+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,6 +61,14 @@ msgstr ""
"<othercredit role=\"translator\">"
"<firstname>ÐлÑга</firstname><surname>ÐиÑонова</surname>"
"<affiliation><address><email>[email protected]</email></address>"
+"</affiliation><contrib>ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк</contrib></othercredit> "
+"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Ðлег</"
+"firstname><surname>ÐаÑалов</"
+"surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></"
+"affiliation><contrib>ÐеÑевод на ÑÑÑÑкий ÑзÑк</contrib></othercredit> "
+"<othercredit role=\"reviewer\">"
+"<firstname>ÐлекÑандÑ</firstname><surname>ЯвоÑÑкий</surname>"
+"<contrib>РеÑензиÑование</contrib></othercredit>"
#. Tag: holder
#: index.docbook:28
@@ -92,9 +101,9 @@ msgid ""
"&i18n-importwizard; allows to import emails, settings, addressbook and "
"calendar data detected in your user account from the following mailers:"
msgstr ""
-"СÑедÑÑво импоÑÑа даннÑÑ
PIM позволÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑивÑзаннÑе к ÑÑÑÑной"
-" запиÑи полÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ, паÑамеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки,"
-" адÑеÑнÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ Ð¸ даннÑе календаÑÑ Ð¾Ñ ÑледÑÑÑиÑ
поÑÑовÑÑ
клиенÑов:"
+"СÑедÑÑво импоÑÑа даннÑÑ
PIM позволÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð² ÑÑÑÑнÑÑ"
+" запиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ, паÑамеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки,"
+" адÑеÑнÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ Ð¸ даннÑе календаÑÑ Ð¸Ð· ÑледÑÑÑиÑ
пÑиложений Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑой:"
#. Tag: para
#: index.docbook:42
@@ -126,7 +135,7 @@ msgid ""
"application>, <application>Plain Text</application> and "
"<application>Mailman</application> Archives."
msgstr ""
-"ÐÑоме Ñого, возможен импоÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð°ÑÑ
ивов даннÑÑ
пÑиложений <application"
+"ÐÑоме Ñого, возможен импоÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð°ÑÑ
ивов даннÑÑ
в ÑоÑмаÑаÑ
<application"
">KMail Archive</application>, <application>mbox (Unix, Evolution)<"
"/application>, &kmail; "
"Maildirs, <application>Icedove</application>, <application>Lotus Notes</"
@@ -156,8 +165,8 @@ msgid ""
"with <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Import Messages</"
"guimenuitem></menuchoice> for manual import."
msgstr ""
-"СÑедÑÑво импоÑÑа даннÑÑ
PIM можно запÑÑÑиÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑÑмÑÑ ÑеÑез Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка"
-" пÑиложений или ÑеÑез поÑÑовÑй ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ &kmail;, вÑбÑав Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкого"
+"СÑедÑÑво импоÑÑа даннÑÑ
PIM можно запÑÑÑиÑÑ Ð¸Ð· Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка"
+" пÑиложений или из поÑÑового клиенÑа &kmail;, вÑбÑав Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкого"
" опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
пÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ <menuchoice><guimenu>СеÑвиÑ</guimenu><"
"guimenuitem>ÐмпоÑÑ Ð¸Ð· дÑÑгого поÑÑового клиенÑа...</guimenuitem></menuchoice"
">, а Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа даннÑÑ
вÑÑÑнÑÑ â пÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ <menuchoice><guimenu>Файл<"
@@ -232,7 +241,7 @@ msgid ""
"Depending on your selections in the materials to import screen, you will see "
"one or more of the following screens:"
msgstr ""
-"РзавиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ñделанного вÑбоÑа полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебÑеÑÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾"
+"РзавиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ñделанного вÑбоÑа поÑÑебÑеÑÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾"
" или неÑколÑко опиÑаннÑÑ
ниже дейÑÑвий."
#. Tag: para
@@ -247,7 +256,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ, вÑбеÑиÑе папкÑ, в коÑоÑÑÑ"
" ÑледÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе. ÐаÑем нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
-" поÑÑÑ</guibutton>. Ðогда индикаÑÐ¾Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ 100%, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <"
+" поÑÑÑ</guibutton>. ÐоÑле Ñого, как индикаÑÐ¾Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ 100%,"
+" нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <"
"guibutton>Ðалее</guibutton> или <guibutton>ÐоÑово</guibutton>, еÑли"
" импоÑÑиÑоваÑÑ Ð´ÑÑгие даннÑе не ÑÑебÑеÑÑÑ."
@@ -260,7 +270,8 @@ msgid ""
"<guibutton>Next</guibutton> button, or the <guibutton>Finish</guibutton> "
"button, if this was your last material selection."
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ ÑилÑÑÑÑ, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑилÑÑÑÑ<"
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ ÑилÑÑÑÑ ÑообÑений, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton"
+">ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑилÑÑÑÑ<"
"/guibutton>, и вÑе найденнÑе ÑилÑÑÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованÑ. Ðо оконÑании"
" импоÑÑа нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Ðалее</guibutton> или <guibutton>ÐоÑово<"
"/guibutton>, еÑли импоÑÑиÑоваÑÑ Ð´ÑÑгие даннÑе не ÑÑебÑеÑÑÑ."
@@ -276,7 +287,7 @@ msgid ""
"<guibutton>Finish</guibutton> button, if this was your last material "
"selection."
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐмпоÑÑ"
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑ
ÑанÑннÑе паÑамеÑÑÑ, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐмпоÑÑ"
" паÑамеÑÑов</guibutton>. ÐаÑем поÑÑебÑеÑÑÑ Ð¾ÑвеÑиÑÑ Ð½Ð° неÑколÑко"
" вопÑоÑов, напÑимеÑ, какÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº полÑзоваÑелÑ, коÑоÑÑе"
" не ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ. Также бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан пÑоÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ. Ðо оконÑании импоÑÑа"
@@ -327,8 +338,8 @@ msgstr "<screeninfo>ÐмпоÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ</screeninfo>"
msgid ""
"Please make sure that you compact your folders in the other email client."
msgstr ""
-"Ðажно ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо вÑе папки полÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑжаÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа в дÑÑгой"
-" поÑÑовÑй клиенÑ."
+"ÐеÑед наÑалом импоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾ ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо вÑе пеÑеноÑимÑе папки бÑли"
+" ÑжаÑÑ Ð² иÑÑ
одном пÑиложении Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ñ ÑлекÑÑонной поÑÑой."
#. Tag: para
#: index.docbook:148
@@ -340,9 +351,9 @@ msgid ""
"these instructions, then select the folder you wish to import your messages "
"to."
msgstr ""
-"ÐÑбеÑиÑе из ÑаÑкÑÑваÑÑегоÑÑ ÑпиÑка иÑполÑзовавÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑого поÑÑовÑÑ"
-" пÑогÑаммÑ. ÐÑи ÑÑом ÑекÑÑ Ð² ÑенÑÑалÑной ÑаÑÑи окна бÑÐ´ÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑÑÑ, Ñам бÑдÑÑ"
-" Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑобÑе инÑÑÑÑкÑии (еÑли ÑаковÑе пÑименимÑ), а Ñакже бÑÐ´ÐµÑ Ñказано"
+"ÐÑбеÑиÑе из ÑаÑкÑÑваÑÑегоÑÑ ÑпиÑка иÑÑ
однÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑовÑÑ"
+" пÑогÑаммÑ. ÐÑи ÑÑом в ÑенÑÑалÑной ÑаÑÑи окна бÑдÑÑ"
+" Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¾ÑобÑе инÑÑÑÑкÑии (еÑли они имеÑÑÑÑ), а Ñакже бÑÐ´ÐµÑ Ñказано"
" меÑÑо Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑообÑений поÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пÑиложениÑ. СледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм"
" и ÑкажиÑе папкÑ, в коÑоÑÑÑ ÑледÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе."
@@ -359,8 +370,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑÑÑиÑ
ÑÑ Ð¿Ð¸Ñем оÑмеÑÑÑе Ñлажком паÑамеÑÑ <guilabel>УдалÑÑÑ"
" пÑи импоÑÑе повÑоÑÑÑÑиеÑÑ Ð¿Ð¸ÑÑма</guilabel>. ÐÑкÑоеÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ вÑбоÑа Ñайлов,"
-" в коÑоÑом нÑжно вÑбÑаÑÑ ÑайлÑ/папки, ÑказаннÑе в инÑÑÑÑкÑиÑÑ
. ÐажмиÑе кнопкÑ"
-" <guibutton>Ðалее</guibutton> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа. Ðо оконÑании импоÑÑа"
+" в коÑоÑом нÑжно вÑбÑаÑÑ ÑайлÑ/папки, ÑказаннÑе в инÑÑÑÑкÑиÑÑ
. ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+" импоÑÑа нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Ðалее</guibutton>. Ðо оконÑании импоÑÑа"
" нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Ðазад</guibutton>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из"
" дÑÑгого пÑиложениÑ, или ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐоÑово</guibutton>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑ"
" пÑогÑаммÑ."
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian