Hallo Stefan,
Stefan Meretz wrote:
> da es keinen anderen geeigneten Ort gibt, spreche ich das folgende hier
> an. Wie ihr mitbekommen habt, finde ich die Entscheidung von Christian,
> sein Buch unter Copyleft+NC (non-commercial) zu veröffentlichen nicht
> glücklich, aber ist halt seine Entscheidung.
>
> Bei dem gemeinsamen Projekt der Ãbersetzung würde ich gerne vorher
> klären, unter welchen Bedingungen das Ergebnis veröffentlicht wird.
> Standard wäre -- da Derivat -- SA-BY-NC. Ich möchte jedoch für die
> deutsche Fassung dringend vorschlagen, auf NC zu verzichten. Das würde
> vorsetzen, dass du, Christian, für das Derivat eine neue Lizenz
> akzeptierst, und dass allen anderen ÃbersetzerInnen ihren Beitrag unter
> SA-BY einbringen. Für mich wäre nur BY übrigens auch ok -- so wie die
> Lizenz der Website peerconomy.org (btw: eigentlich unterstehen dort
> eingestellte Ãbersetzungen automatisch CC-BY).
Hm, Hauptproblem dabei ist, dass ich nicht ganz glücklich mit der
Print-on-Demand-Lösung bin, und mir die Möglichkeiten, zu einem "richtigen"
Verlag zu wechseln (sowohl für dt. wie für engl. Version) nicht unnötig
erschwerden möchte. Aber für einen Verlag, der den Titel in bestimmter Höhe
drucken muss damit es sich rechnet, wird schon die bloÃe Downloadmöglichkeit
per Internet eine groÃe Hürde sein (zur Verdeutlichung: derzeit steht 660
Downloads eine einzige Bestellung gegenüber). Wenn dann zusätzlich noch
hinzukäme, dass jeder Konkurrent den Titel ohne weiteres nachdrucken kann,
würde das die Kalkulation noch weiter erschweren bzw. ganz unmöglich machen.
Vielleicht finde ich ja einen Verlag, der schon die reine
ShareAlike-Variante akzeptiert, aber ich möchte nicht darauf bauen müssen.
Solange das nicht klar ist, kann ich daher auf die NC-Klausel nicht
verzichten, um mir da die Verhandlungen nicht gar zu sehr zu erschweren.
> Da es eine Reihe von Beitragenden gibt, sollten wir uns -- ganz im Sinne
> des Konzeptes -- auch zusammen über die Bedingungen der Weitergabe
> verständigen. Ziel mit höchster Priorität wäre für mich, dass der Text
> überhaupt eine weite Verbreitung erfährt. Deswegen sollte er frei
> verfügbar, kopierbar, modifizierbar und modifiziert weitergebbar sein.
>
> Dann gibt es ein kommerzielles Interesse von Christian, was er mit
> seinem englischen Buch verbindet, und was ich auch voll verstehen und
> unterstützen kann. Ich glaube zwar, dass dieses Ziel vom monetären
> Ergebnis her besser ohne NC-Klausel erreicht werden kann -- aber das
> steht hier nicht zur Debatte.
>
> Eine deutsche Ãbersetzung unter SA-BY kann gerne in der Edition Siefkes
> erscheinen. Mein Wunsch wäre, dass dann ein Teil des Ãberschusses --
> sofern einer entsteht -- keimform.de zu Gute kommt, oder konkreter:
> Thomas, der bislang das Hosting komplett alleine bezahlt. Das, finde
> ich, geht auf Dauer nicht. Was meint ihr?
Es geht hier weniger drum, dass ich mit dem Buch reich werden will (wogegen
ich zwar gar nichts hätte ;-) was ich aber nicht für wahrscheinlich halte)
halte, als dass es überhaupt unter vernünftigen Umständen veröffentlicht und
vertrieben werden kann. M.W. sind die bedeutendsten freien Bücher (Doctorow,
Benkler, "Luther Blissett/Wu Ming" etc.) alle mit NonCommercial-Klausel
erschienen. Dafür gibt's Gründe.
Was die deutsche Ausgabe betrifft, hatte ich eh vor -- eben weil sie nicht
allein mein Werk ist --, eventuelle Profit zu einem gröÃeren Teil (aber
definitiv nicht komplett, sonst gibt's nämlich Stress mit dem Finanzamt!) an
unterstützenswerte Projekte weiterzugeben. Keimform wäre da ein
naheliegender Kandidate, zumal Hosting ja billig ist (wenn man eh schon eine
Website hat, kommen meist nur die Kosten für die Domainreservierung hinzu).
Aber ich möchte im Vorfeld keine bindenden Verpflichtungen eingehen, was ich
mit Geld, das ich noch gar nicht habe, mache -- ich hoffe, ihr könnt mir da
hinreichend vertrauen. Unabhängig davon können wir Hostingkosten natürlich
auch gern teilen, wie Benni ja schon meinte.
Ciao
Christian
--
|-------- Dr. Christian Siefkes --------- [EMAIL PROTECTED] ---------
| Homepage: http://www.siefkes.net/ | Blog: http://www.keimform.de/
| OpenPGP Key: http://www.siefkes.net/key.txt (Key ID: 0x346452D8)
|------------------------------------------------------------------------
... die Deutschen sind keine Bürger, sondern Untertanen, sie sind keine
freien Menschen, sondern, politisch gesprochen, Nullen.
-- Arnold Ruge
[Datei- oder HTML-Anhang entfernt]