hahaayy deuuuhh...
ieu aki2 2an keur gutreng
resep lah ari aya nu gutreng teh, haneuteun

hehehe...

--- In [email protected], Ki Hasan <khs579@...> wrote:
>
> Hahaha. Cenah Bah AA, nu muka lawang kanggo diskusi. Malah salira ngahaja
> ngadamel tajuk khusus, pikeun muka ruang paguneman. Lamun aya asupan,
> komentar ti nu sejen, eta teh hartosna DIBACA, Bah AA. Sabab mun teu dibaca
> mah maol aya komentar naon-naon.
> 
> Kieu atuh dongengna nya. Kunaon pangna uing ngomentaran. Sapanjang nu
> karekam dina ingetan uing, tina dongeng-dongeng kokolot di lembur. Sok
> mireng eta kecap "onderneming" teh kacaturkeun dina obrolanana. Numatak
> nalika MACA ieu carita, langsung karasa aya nubeda, antara informasi nu
> karekam dina ingetan uing sareng seratan salira. Kulantaran kitu, uing
> panasaran. Laju ku uing dicek dina kamus nu aya di Internet. Kapendak weh
> tah kecap "onderneming" teh. Kunaon uing ngecek kana kamus. Sabab uing teu
> ngalaman jaman Walanda.
> 
> Tina seratan diluhur, tuh tiasa kabayang ku salira. Kumaha carana hiji
> informasi, diolah kunu MACA-na, Ngaliwatan proses nu lumayan panjang nya.
> Aya proses MACA. Aya proses CEK jeung CEK DEUI sagala.
> 
> Lajengkeun Bah AA.
> 
> 2012/1/13 Abbas <abas_amin08@...>
> 
> > **
> >
> >
> > Cobi mu ka 49 atanapi 50. Teu naon2 ari teu diaos mah; da awasna ngan ka
> > na kritikan wae atuh
> >
> >
> > --- In [email protected], Ki Hasan <khs579@> wrote:
> > >
> > > Sanes. Hehehe. Da taya judulan Bah AA. Judulna mah "Cersil Sunda ka 51".
> > >
> > > 2012/1/13 Abbas <abas_amin08@>
> > >
> > > > **
> >
> > > >
> > > >
> > > > Urang Sunda mh umumna ka na basa asing kitu nu kadenge nya diulis kitu.
> > > > Tapi kamari ge judulna mah ONDERNEMING van Hendrik >sanes ?
> > > >
> > > >
> > > > --- In [email protected], Ki Hasan <khs579@> wrote:
> > > > >
> > > > > Sanes "ondernimeng" jigana nya Bah AA, tapi "onderneming"
> > (perusahaan).
> > > > >
> > > > > 2012/1/12 Abbas Amin <abas_amin08@>
> > > > >
> > > > > > **
> > > >
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > Sanggeus nganuhunkeun gedig we Jalma kaluhur; masih kadenge Upas
> > > > nyarita
> > > > > > ka babaturanana:†Teu wudu eta urang kampung boga duit 
> > > > > > oge;
> > hahaha,
> > > > meureun
> > > > > > di kampungna mah anak nu jegud tah budak boloho teh.†
> > > > > > hahahaha
> >
> > > > opatanana
> > > >
> > > > > > sareuri mani rame.
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > Jalma bungah lantaran ahirna bisa oge nempo eta nu disebut
> > Ondernimeng
> > > > > > teh; wah enya lega pisan; manehna nuturkeun tapak kareta si cina nu
> > > > tadi;
> > > > > > keur kitu di hareup ti tonggoh aya kareta laju pisan ditarik opat
> > kuda;
> > > > > > kudana siga nu ambek pisan, kusirna meureun geus kabantingkeun da
> > > > kaciri
> > > > > > euweuh kusiran; dijero kareta jejeritan sora awewe.
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > Jalma geus teu loba mikir deui, ngaluarkeun elmu ngahampangkeun
> > raga,
> > > > bari
> > > > > > maca jangjawokan supaya kuda ulah ngadat teuing; terus luncat bari
> > > > newak nu
> > > > > > masih bisa katewak. Saenyana ieu teh risiko gede pisan; bisa wae
> > > > manehna
> > > > > > teu bisa nyekel nanaon, lantaran kudana keur mangpreng tarik pisan;
> > > > untung
> > > > > > Jalma masih bisa nyekel berego kuda; tapi eta ge ampir2an. Enya ge
> > ka
> > > > cekel
> > > > > > tapi Jalma mani tibabaranting; karasa nyeri; tapi nulungan jelema
> > > > leuwih
> > > > > > penting; teu ngingetkeun risikona Jalma terus we mancal ka luhur
> > nyekel
> > > > > > kadali; nya hese beleke bisa oge kuda teh eureun; persis hareupeun
> > pos
> > > > > > jaga. Barang nempo Jalma nu naek bari nyenyekel kadali kuda; eta
> > Upas
> > > > jeung
> > > > > > nu tiluan mani reup beureum ray pias; teu tata pasini deui Jalma
> > > > didudut
> > > > > > nepi ka ngajongkeng tigugulitik; si nu pang dedegna 
> > > > > > nyentak:â€
> > Dibere
> > > > hate
> > > > > > menta jantung! Rek nyoba maling kareta , hah !?â€
> >
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > Keur kitu awewe nu jejeritan kaluar ti na kareta, langsung nyentak
> > > > tarik
> > > > > > pisan :†Gott perdom ( god Damn tea )inlander ! de man 
> > > > > > holfe
> > ik. U
> > > > bodoh2
> > > > > > semua ! minggir kowe !â€
> >
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > Atuh si Upas jeung nu opatan teh mani pupurungkutan; dicarekanan
> > laklak
> > > > > > dasar ku eta none kumpeni; si Upas jeung nu tiluan ngan ukur bisa
> > > > ngomong
> > > > > > ya nona, sababaraha kali; bari sirahna ngareluk. Maranehna ngarti
> > > > ayeunaa
> > > > > > mah yen Jalma teh geus nulungan si nona nu ampir cilaka kabawa
> > kabur ku
> > > > > > kuda ngadat.
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > Si nona nyarita deui ku basa Melayu nu teu pati kaharti ku
> > Jalma:†ni
> >
> > > >
> > > > > > kereta en kuda tahan disini.......... en kamu kamu......... eee
> > gotong
> > > > ini
> > > > > > man bawa kerumah ku, ngerti !?â€
> >
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > Ya non ngarti non. Kabeh ngan ukur bisa ngomong kitu.
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > Memang Jalma rada ripuh, lantaran tadi waktu luncat mancal kuda,
> > rada
> > > > > > tibabaranting, awak nyareri keneh; ari pek digusrakkeun ku nu
> > opatan,
> > > > jadi
> > > > > > Jalma ngarasa leuleus, pasrah we waktu digarotong ku nu daredeg ka
> > > > tonggoh;
> > > > > > mangkaning ti pos jaga ka tonggoh teh lumayan jauh; tapi terus we
> > Jalma
> > > > > > digarotong dituturkeun ku si NONA Blanda. Sajajalan eta nu
> > ngagarotong,
> > > > > > rada kukulutus lalaunan; teu kadenge ku si Nona mah; siah mamawa
> > > > cilaka ka
> > > > > > aing siah ! Hanjakal make dibere asup siah ! Mere saperak deui ge
> > masih
> > > > > > kurang siah! Awas mun teu mere saringgit ditampilingan siah. Jalma
> > api2
> > > > > > peureum we; da jeung enyana badan asa pasiksak.
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > Barang nepi ka imah nu gede jeung sigrong , Jalma satengah
> > > > dibeubeutkeun
> > > > > > ka na kursi nu kacida empukna ( engke Jalma nyaho, eta teh ngaranna
> > > > sofa);
> > > > > > nempo kalakuan nu ngagarotong sentak deui si Nona ngambek; atuh
> > mani
> > > > > > murungkut2 we nu tiluan teh; terus we barirat, sieuneun
> > digelendeng.
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > â€Å"Eh.......... Emeh........... kowe panggil tuan dokter
> > > > kesini...........â€
> >
> > > > > >
> > > > > > Ya nona............; bari gancang we nu disebut Emeh teh gesat
> > gesut
> > > > > > kaluar.........
> > > > > >
> > > > > > Jalma kaget, emeh ? Naha emeh urang Leuwiseeng kituh ?
> > Wah......... teu
> > > > > > sangka .......... di dieu bakal panggih; tapi Jalma cicing we; teu
> > loba
> > > > > > gerak; lantaran konsentrasi keur nyageurkeun sorangan awakna nu
> > > > nyareri.
> > > > > > Aing kudu nyieun alesan supaya bisa lila didieu, pikeun nyilidik nu
> > > > disebut
> > > > > > Nyi Emeh tea. Alah naha asa loba kabeneran pisan, yeuh? Cek hatena.
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > HANCA
> > > > > >
> >
>




------------------------------------

Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/kisunda/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/kisunda/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    [email protected] 
    [email protected]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [email protected]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/

Kirim email ke