about that new preferences editor, I really can appreciate the work Jesse Weaver did. I like the javascript and the hierarchy and the search and the way to update the whole page at once... Really.

I agree. The idea is good. The implementation is arguable.

- requires the edition of many files (sql and pref) rather than centralizing things.

The procedure for adding a new syspref has changed :

   * Before:
         o add an entry in systempreferences.pl file to distribute the
           syspref to an editor tab (no so good!)
         o add a revision to updatedatabase.pl to append the new
           syspref to an installed Koha
         o add an entry into kohastructure.sql
   * Now, with the new editor:
         o add a revision to updatedatabase.pl to append the new
           syspref to an installed Koha
         o add a entry into kohastructure.sql
         o add the syspref in a YAML file

I'd had preferred system preferences to be outsided from the DB and put into a single config file.

- the translation of the yaml file will be clumsy (think of arabic ppl who donot have the same way to tell Do don't)

+1 -- It's stil an issue with French. I can't imagine what non-latin languages translator will have to cope with. The syntax is different and so the way a syspref can be embedded into a sentence. With the current syspref editor, a preference (and 2 sometime) is expressed in a sentence which is cut in several parts. The syspref is inserted somewhere in the sentence, roughly at the beginning, the middle or the end. This position which make sense in English has to be preserved by the translator. Very often it will oblige the translator to construct sentences which are syntactically ill-formed in his language.

We are therefore compelled not to use that system....

What does it mean?

--
Frédéric DEMIANS

_______________________________________________
Koha-devel mailing list
[email protected]
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-devel

Reply via email to