On 17 June 2010 22:27, Frederic Demians <[email protected]> wrote: > >> We mustn't forget that before we couldn't translate the systempreferences >> at all, or we could only do it into one language you certainly couldn't have >> it translated in more than one, from that respect its a huge improvement. > > You get a point. Before, sysprefs were translatable but only by updating > .sql files. Now, and I agree it's a huge improvement, translation can be > delegated to translator rather than to developers. My concern about > difficulties for translators to get syntactic well-formed sentences can have > a solution if syspref description are well chosen and avoid English > idiotisms. We must get feedback from translators about issues they encounter > and then define rules for syspref descriptions. > I think that's a great idea.
>> So before we dump on it too much, lets remember that. Lets also remember >> that Jesse did it, while others talked about it, someone went and wrote some >> code, lets do more of that and less of denigrating others work. > > It wasn't my intent and so I apologize if it was perceived this way. It was probably an overreaction on my part and I apologise also. > > I add a page in the wiki to go ahead in the right direction for developers > and translators: > > http://wiki.koha-community.org/wiki/System_Preferences > > Native English speakers are invited to fix my misspelling and gallicisms. Fabulous, looking now. Chris _______________________________________________ Koha-devel mailing list [email protected] http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-devel
