Hi,

I checked about a dozen languages, and almost everybody translates
"%PRODUCTNAME Writer" (for example) as "%PRODUCTNAME Writer".

And I'm wondering... why is that so?
Is that a directive from the steering comittee?

I guess that most people opens LibO via "right-click-->new...", double
clicking a doc/spreadsheet/... , or even using the LibreOffice link (I mean,
the startscreen with link to the products, etc).
Anyway, the applications menu is left in english, and those (very little)
icons are not that well-know.


I think having those names translated should be a must. Keeping them in
english just puts up an entry-barrier for people who don't know english
(that's one of the reasons to have translations, isn't it?).
So, could we translate those names?

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to