> la mia sensazione è che per «scalable type» si intenda che il corpo
> tipografico delle note si dimensiona in maniera scalare per entrare nel
> riquadro. Non ho il riferimento dell'intera frase in italiano ma penso
> che sia necessaria una locuzione più lunga. Qualcosa tipo: «la seconda
> vista mostra le note dell'oratore scalandole nel riquadro».
> Personalmente «scalandole» lo trovo orribile e  opterei per «mostra le
> note adattandone il corpo [tipografico]».
> 

Sì, la frase è "Potete usufruire di tre tipi di visualizzazioni: la prima 
mostra la 
slide corrente, gli effetti e la slide successiva; la seconda mostra le note in 
modalità scalabile insieme con le slide 
corrente e successiva; la terza permette di visualizzare l'ordine delle 
slide in miniatura"

Sinceramente non conosco l'estensione e non ho molto tempo per approfondire, 
quindi lascerei quello che hai proposto tu dato che conosci bene l'applicazione.
Grazie,
Ilaria


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Rispondere a