In data venerdì 22 novembre 2013 09:48:43, Maniacco, Diego ha scritto:
> Valter, leggo i consigli a Marina, che saluto (sono un nuovo acquisto pure
> io).
 
> A me hai consigliato l'uso di Lokalize (per Linux) , a Marina indichi OmegaT
> (che pure ho già installato per Linux).
 Quale il motivo? i due prodotti
> presentano delle spcializzazioni preferibili in base agli ambiti su cui si
> sta traducendo? 
> NB: Lokalize ha una versione, forse pesante da installare, anche per win32
> http://userbase.kde.org/Lokalize#Lokalize_under_Windows

A Marina consiglio OmegaT se ha intenzione di collaborare per il wiki e le 
guide presenti in ODFAuthors, per tradurre parti di interfaccia e guida in 
linea, consiglio Lokalize (è una questione di gestione delle stringhe, già 
affrontata in passato).
Se usi Windows, puoi usare POEdit o anche Virtaal, sebbene Lokalize possa 
installarlo anche su Windows.
In effetti, io Windows lo uso solo in ambito di lavoro, dunque dovrei fare 
delle prove, a casa uso per il 99% Linux... :)

Ciao

> 
> On 21/11/2013 20:15, Valter Mura wrote:
> 
> 
>       ...
> 
>       Se puoi e se vuoi, usa uno strumento CAT, noi consigliamo OmegaT, che 
> per
> le
 traduzioni di guide e wiki va molto bene, ma puoi usare quello che
> vuoi, così poi si può sfruttare la TMX risultatante.
>       
>       
> 
> 

-- 
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org


-- 
Come cancellarsi: E-mail [email protected]
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili

Rispondere a