In data venerdì 22 novembre 2013 09:48:43, Maniacco, Diego ha scritto: > Valter, leggo i consigli a Marina, che saluto (sono un nuovo acquisto pure > io). > A me hai consigliato l'uso di Lokalize (per Linux) , a Marina indichi OmegaT > (che pure ho già installato per Linux). Quale il motivo? i due prodotti > presentano delle spcializzazioni preferibili in base agli ambiti su cui si > sta traducendo? > NB: Lokalize ha una versione, forse pesante da installare, anche per win32 > http://userbase.kde.org/Lokalize#Lokalize_under_Windows
A Marina consiglio OmegaT se ha intenzione di collaborare per il wiki e le guide presenti in ODFAuthors, per tradurre parti di interfaccia e guida in linea, consiglio Lokalize (è una questione di gestione delle stringhe, già affrontata in passato). Se usi Windows, puoi usare POEdit o anche Virtaal, sebbene Lokalize possa installarlo anche su Windows. In effetti, io Windows lo uso solo in ambito di lavoro, dunque dovrei fare delle prove, a casa uso per il 99% Linux... :) Ciao > > On 21/11/2013 20:15, Valter Mura wrote: > > > ... > > Se puoi e se vuoi, usa uno strumento CAT, noi consigliamo OmegaT, che > per > le traduzioni di guide e wiki va molto bene, ma puoi usare quello che > vuoi, così poi si può sfruttare la TMX risultatante. > > > > -- Valter Open Source is better! LibreOffice: www.libreoffice.org KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org -- Come cancellarsi: E-mail [email protected] Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
