Confermo tutto, anche io in passato mi sono imbattuto nella stessa questione. Mi ricordo di aver controllato anche sulla Treccani (all'epoca cartacea, sono vecchio) e venivano citati entrambi i significati, ovvero sinonimo di capoverso e sezione all'interno di un capitolo. Nella seconda accezione spesso il paragrafo ha un titolo e in documenti numerati anche un sotto-numero. Cosa che complica e confonde ancor di più!
Ciao On mer, 2015-11-25 at 01:03 +0100, Emanuele Giusti wrote: > "Con il termine paragrafo, indicato spesso con par. o con il simbolo §, si > intende ciascuna suddivisione interna di un capitolo o di una sezione in un > testo in prosa" > "Con paragrafo si indica un'unità della lingua scritta composta da uno o più > capoversi, che contiene lo sviluppo di un concetto a sé stante o un'unità di > pensiero. Si tratta di una parte o sezione significativa di un capitolo che > può avere un titolo e può essere suddivisa in sottoparagrafi" > (https://it.m.wikipedia.org/wiki/Paragrafo) > > "Ho notato di recente che il termine "sezioni" è un falso amico della parola > section, che significa, nell'ambito di un testo scritto (come una > enciclopedia), "paragrafo" (fonte)." > (https://it.m.wikipedia.org/wiki/Discussioni_aiuto:Sezioni) > > "Con il termine paragrafo si intende anche una suddivisione interna a un > capitolo, spesso dotata di titolo e isolata con soluzioni grafiche." > (http://www.treccani.it/enciclopedia/paragrafo_(La_grammatica_italiana)/) > > Scusate se mi introduco nella conversazione, ma ho avuto una disquisizione > assai interessante in merito alla confusione tra i termini sezione e > paragrafo. La struttura di LaTeX è chiara, ma si consideri che si applica > all'ideologia anglosassone. Sul termine chapter non si hanno ambiguità. I > termini section e subsection equivalgono ai nostri paragrafo e > sottoparagrafo, mentre il termine paragraph equivale al nostro capoverso. > Sezione è usato da noi per indicare le suddivisioni dell'intero documento. MS > Word, che non usa gli Stili di pagina per assegnare differenti numerazioni > alle differenti appunto sezioni del documento, utilizza le "interruzioni di > sezione". > > La confusione sembra ancora maggiore se si considerano tipi di testi > differenti. Infatti in testi italiani letterari il paragrafo italiano sembra > essere sinonimo di capoverso, mentre in testi scientifici italiani è > inequivocabilmente sinonimo del section inglese. Ho notato che Writer traduce > letteralmente section con sezione e paragraf con paragrafo (e per me non c'è > alcun problema in merito), ma posso assicurare che sono falsi amici. In rete > e non solo è pieno di argomentazioni a riguardo. Ce ne sono molte di più > approfondite di quelle che ho citato. > > ---------------------------------- > Inviato da iPhone > > > Il giorno 24 nov 2015, alle ore 16:33, Elisabetta <[email protected]> ha > > scritto: > > > > Ciao Osvaldo, > > > > concordo con quanto sostieni, infatti ho tradotto proprio con "sezioni" > > (anche in base al Manuale di stile di Lesina), però volevo sincerarmi che > > le vostre convenzioni stilistiche coincidessero con le mie, in giro si > > trova un po' di confusione terminologica riguardo all'uso del termine > > "paragrafo", che per alcuni conserva ancora il significato di "ciascuna > > delle parti in cui sono suddivisi i capitoli di un'opera". > > > > Grazie per la rapidità della conferma. :) > > > > Un saluto, > > > > Elisabetta > > > > > > > > > > Osvaldo Gervasi ha scritto il 24/11/2015 alle 13:34: > >> Ciao Elisabetta, > >> sezioni, direi. Per paragrafo si intende una cosa diversa... > >> Mi sembra che il parallelo più interessante venga da LaTeX, che usa: > >> > >> \chapter > >> \section > >> \subsection > >> \paragraph > >> > >> Complimenti per l'alto tasso di produttività, che almeno per me, è uno > >> stimolo! > >> > >> --Osvaldo > >> > >> Il giorno 24 novembre 2015 13:26, Elisabetta <[email protected] > >> <mailto:[email protected]>> ha scritto: > >> > >> Ciao a tutti, > >> > >> scrivo per sapere quale traducente utilizzate per i "sottocapitoli" > >> della Guida, per es.: > >> > >> Cap.: *Modifying slides > >> > >> * > >> > >> * Formatting the slide or page area > >> * Printing slides ecc. > >> > >> > >> Ecco, come definite questi "sottocapitoli"? *Sezioni* o *paragrafi*? > >> > >> Ho provato a cercare nelle guide di stile, ma non ho trovato nulla al > >> riguardo. > >> > >> Grazie, ciao :-) > >> > >> Elisabetta > >> > >> > >> -- Come cancellarsi: E-mail [email protected] > >> <mailto:l10n%[email protected]> > >> Problemi? > >> http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ > >> Linee guida per postare + altro: > >> http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it > >> Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ > >> Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati > >> pubblicamente e non sono eliminabili > > > > > > -- > > Come cancellarsi: E-mail [email protected] > > Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ > > Linee guida per postare + altro: > > http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it > > Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ > > Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e > > non sono eliminabili > -- Come cancellarsi: E-mail [email protected] Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
