On 23 August 2013 20:51, Mr. Phan Anh <[email protected]> wrote:

> Oh my gods! Now I am just a stupid person :(
> Okie, I now will have to reedit my translation.
> Thanks janl for telling me about this.
> And I want to say sorry to Josef Laff :(
> forgive me, I am just too stupid :(
>

No problem, this is a good example, why we always discuss things like this
on list, typically others will catch errors.

rgds
jan I.


>
>
> On Sat, Aug 24, 2013 at 1:45 AM, janI <[email protected]> wrote:
>
> > On 23 August 2013 20:25, Mr. Phan Anh <[email protected]> wrote:
> >
> > > Here is the string that you said:
> > > ___________________________
> > > <link href="text/shared/01/02180000.xhp"
> > > name="Verknüpfungen...">Verknüpfungen...</link>
> > > ___________________________
> > > The problem you have said would be the confusion between the ability to
> > > translate or untranslate phrase "name="Verknüpfungen..." in between
> > > <link......>
> > >
> > > Let me clarify them by X: the translation that has to be translated
> > > and Y: the translation that you are confusing in translating or not.
> > >
> > > <link........name=YYY> XXX <link>
> > >
> > >
> > > You wondered that would be it possible to translate the phrase "YYYY"
> > > The solution based on Vietnamese Translation are:
> > > a. You can translate it.
> > > b. Some translators just translated the "main content" which is XXX.
> > > They translated the XXX into their native language.
> > > But some translators didnt translate YYY
> > > The choice is based on you.
> > >
> > Wrong !!
> > text inside <...> are not to be touched only the text Y in  <x>Y</x> may
> be
> > translated.
> > e.g. the name= is a directive to the help system, if you translate that,
> > help will not work.
> >
> > rgds
> > jan I.
> >
> >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > On Sat, Aug 24, 2013 at 1:03 AM, Josef Latt <[email protected]>
> wrote:
> > >
> > > >
> > > > Am 23.08.2013 19:55, schrieb Mr. Phan Anh:
> > > >
> > > >  Verknüpfungen = Links or Link
> > > >>
> > > >
> > > > don't understand your answer.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > ------------------------------**------------------------------**---------
> > > > To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscribe@openoffice.**apache.org<
> > > [email protected]>
> > > > For additional commands, e-mail: [email protected].**org<
> > > [email protected]>
> > > >
> > > >
> > >
> >
>

Reply via email to