Dear Kjell,


MY INITIAL REFLEXIONS ABOUT NAMING OF MATHEMATICAL FUNCTIONS

• Some functions are translated while some are not. This makes it incoherent 
and give a sense of non-finished translation. I think that either all terms are 
translated, or nothing is translated. It adds to complexity if the user has to 
be aware where to use an english term or a translated term.

• As a general rule, I think it is good to have as self explaning names as 
possibly on functions. If possibly, use names that are established in use on 
for example pocket calculators.

• In Sweden we often use the english names for functions, and people are 
familiar with these terms. When trying to translate these terms for OpenOffice, 
sometimes it results in names that have not been used previously. This can be 
enriching for the Swedish language, but it can also add confusion to the users. 
Many times the translation will be longer becasue it must be self-explaining, 
because the users have not been exposed to these terms before. 

• See the links below for examples of names of mathematical functions in a 
SciLab and Mathlab. Two programs/tools for mathematical computations. I think 
these names are as self explaining as possible and are good examples of how to 
name functions. Also note that the functions are not translated between 
languages. French, Portugese, Russian and Chinese all use the same names.

http://help.scilab.org/docs/5.4.1/en_US/index.html

http://help.scilab.org/docs/5.4.1/fr_FR/section_36184e52ee88ad558380be4e92d3de21.html



INITIAL REFLEXIONS ABOUT 'SUMIF'

• I have never understood what the ending "S" stands for. It confuses me 
because I do not know if its part of the word, or if it is a suffix, adding 
some important meaning. Can one leave out the S, or put it behind a dot in 
order to make it more clear "SUMIF.S". 

• I have looked at translations of several languages of "SUM.IFS" and they are 
confusing at a first glance

English   SUMIFS  - One could thing it means many IF by IFS, where 's' is a 
plural mark. But maybe S, represent 'set', 'set of conditions'?

              
                
Danish   SUM.HVIS                                                          

                        
              
                
German   SUMMEWENNS                                                          

                        
              
                
Spanish  SUMAR.SIS                                                          

                        
              
                
French  SOMME.SI.ENS - I guess the EN in French represents 'ensemble' = 'set'.  
                                                         

                        
              
                
Norwegian Bokmål   SUMMER.HVIS.SETT                                             
             

                                                  
                
Swedish   SUMMA.OMF  - Can be interpreted as 'omforma' (OMForma) = 'transform'. 
Translation of 'set of conditions' would be 'mängd av villkor'. 'F' would mean 
'fält' = 'field' to me.



• SUMMER.HVIS.SETT confuses me. First I do not know why the "S" is not at the 
end like this: SUMMER.HVIS.ETT.S. Secondly I think it would be more clear to 
name it "SUM.TRUE" (in norweigan SUMMERA.SANT?). I do not understand the need 
of mentioning 'if one'. That is redundant, because if the condition is false, 
it is zero (and adding zero adds nothing). So it would be sufficient to say: 
SUM.S.

• As I understand the function SUMIF, it gives the number of cells that answer 
TRUE to an question defined by the function call SUMIF. Therefore a more logic 
name would be SUM.TRUE or SUM.ONES (SUMMERA.ETTOR). The name SUM.IF does not 
give much clue to what one means; but if it called like for example 
SUMIF(cellvalue<13), then it is more or less selfexplaining. The functions name 
SUMIF on its own give little clue, but when its used it is easier to 
understand. As reasoned above, I think SUM would be sufficient to use. False 
returns zero. Summing all the true (1) answers and false (0) answers, is what 
the function does. 

• Finally I think that SUM.IF and AVERAGE.IF are okay as names because in usage 
it will be clear what it is about. I think they are called like this

SUM.IF(cellvalue>10, cellvalue<20)
AVERAGE.IF(cellvalue>10, cellvalue<20)

I do not think that SUM.IF.TRUE or AVERAGE.IF.TRUE will add much to its 
understanding. It will also make the names longer. 

I do not think 'ONE' should be used, because we are evaluationg bolean 
expressions.



 /Stefan


 

-----Original Message-----
From: kjell <[email protected]>
To: l10n <[email protected]>
Sent: Mon, Oct 14, 2013 3:16 pm
Subject: Specialised functions - conditional/alternate


When translating functions, do we "follow the leader" and copy the  
translation of corresponding MS Excel functions, or do we agree on our  
own standard?

The functions at hand now are the "multiple conditionals" summary  
functions, ending with "S" for "Set of conditions", and also the  
"compound character" functions which will distinguish multibyte  
characters, signified by the ending "B".

MS uses a rather long translation in many cases, so the original "IFS"  
becomes ".HVIS.SETT" in the Norwegian translation. I prefer the  
compactness of the original functions, but I can see trouble looming  
ahead if we stray from the de facto standard.

So we could have (like MS, original vs. Norwegian translation) ...
SUMIFS translated to SUMMER.HVIS.SETT
AVERAGEIFS translated to GJENNOMSNITT.HVIS.SETT
etc.

IOW, more than twice the length of function names. Actual  
functionality explicitly stated, but complex formulas will be harder  
to manage.

I am unable to find Microsoft's translations for the "...B" text  
functions, but I envision some "....MULTIPLE.BYTE" construct...

I would be grateful for factual info (actual translations for similar  
functions in other languages) as well as views on strategy (compact  
like the original, or elaborate names).

Sincerely
Kjell


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]


 

Reply via email to