I'm not fond of the Anchor verb, used to attach objects to a character,
paragraph, or a page. Currently, we translate it literally as עגן, e.g. עגן
לפיסקה, עיגון, ...

How about translating it to הצמד (attach to ...)?

This way, I think it would new users would find it easier to understand;
admit it, Anchoring sounds too far from the office, and related to the sea
world.

Reply via email to