Am 22.04.2018 um 17:23 schrieb mcmike:
> Sorry for the cut off image, here it is, uploaded to imgur: 
> https://i.imgur.com/gCKsO1j.png
> Unfortunately I don’t have any screenshots of similar images, but I have 
> found at least a few of these

Ah, that one is in here:
http://svn.apache.org/repos/asf/openoffice/trunk/main/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf

You see "Control.ulf#OOO_CONTROL_206.LngText.txt" in Pootle? So this is
string "OOO_CONTROL_206" in file "Control.ulf"

I would keep the translation as it is, did you see it during
installation? I have never seen it in "real life". ;-)

Regards,
   Matthias

> From: Matthias Seidel
> Sent: Sunday, April 22, 2018 5:25 PM
> To: [email protected]
> Subject: Re: Ukrainian test build AOO 4.1.5 for Windows
>
> Am 22.04.2018 um 16:13 schrieb mcmike:
>
> Thank you for the answer, I have checked the NSIS installer, the error is in 
> its translation and I have contacted their admin.
>
> As soon as we have fixed "our" bug we will not use most of those strings 
> anyway...
> But if there is a spelling error it should be fixed in NSIS, of course! ;-)
>
>
> But there is still one question to be answered: is there a way to find out 
> the context for a string? 
> Because, for example, I stumbled across this odd string:
>  
>
>
> Sorry, attachments are cut of in this mailing list. Can you provide the 
> screenshot another way?
>
>
>  
> And I am very curious to find out what should I do with such strings. 
>
> Me too! ;-)
>
>
>  
> From: Matthias Seidel
> Sent: Sunday, April 22, 2018 2:53 PM
> To: [email protected]
> Subject: Re: Ukrainian test build AOO 4.1.5 for Windows
>  
> Hi,
>  
> We have two "phases" of the installation process.
>  
> First the downloaded binary will be extracted by NSIS [1], then the MSI
> installer takes over...
>  
> Normally we also patch the strings in NSIS, but that isn't working at
> the moment [2].
> So it could be that the wrong translation is located in the NSIS sources...
>  
> Regards,
>  
>    Matthias
>  
> [1] http://nsis.sourceforge.net/Main_Page
> [2] https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=127628
>  
>  
> Am 22.04.2018 um 13:39 schrieb mcmike:
>> Hello there, I have noticed some errors even in the installer program, so I 
>> have some questions.
>> Is there a way to not only see the English original string but also the 
>> context of that string?
>> Is there a way to search the translated phrase to fix it? Because I was 
>> unable to search that wrong translation in Pootle. (Maybe it was fixed 
>> already)
>>  
>> From: Matthias Seidel
>> Sent: Sunday, April 22, 2018 1:54 PM
>> To: [email protected]
>> Subject: Ukrainian test build AOO 4.1.5 for Windows
>>  
>> Hi all,
>>  
>> I recently made a test build of AOO 4.1.5 for Windows in Ukrainian language:
>> https://home.apache.org/~mseidel/AOO-builds/AOO-415-L10n/AOO-415-Ukrainian/
>>  
>> Feel free to download the full installation or the language pack and
>> test it!
>>  
>> Please note:
>>  
>> This is an initial test version, not including recent translations made
>> on Pootle.
>> We can use it to check the current state of translation and whether we
>> can build it with the current tools.
>> It is expected to still contain untranslated strings, but you can check
>> if the part that is translated makes sense.
>>  
>> Regards,
>>  
>>    Matthias
>>  
>>  
>>  
>>  
>>  
>  
>  
>  
>  
>
>
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>
>
>

Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature

Reply via email to