OK, here it is essentially, via a good online translator, and I filled in via 
some language/intuition/common sense.  I hope it segues for a seasoned 
lacemaker:

"The presentation of Idrijske plus (out) production of last year; tulip, 
spiderling, honeycomb, water ("saliva," based on deeper translation of "slince: 
via same translator) writing/creating (the) shape."

This is the original words/query:

"Na razstavi predstavljene idrijske èipke in izdelki iz èipk so delo
èlanic ... tulipane, pajke, satovje, slince, kantu ro¾ice, ro¾ice z
listi, figure

HTH,
Susan Reishus



      

-
To unsubscribe send email to [email protected] containing the line:
unsubscribe lace [email protected]. For help, write to
[email protected]

Reply via email to