On Wed, Aug 31, 2011 at 5:00 AM, Felipe Monteiro de Carvalho <[email protected]> wrote: > 2011/8/31 Flávio Etrusco <[email protected]>: >> I don't think neither Brazilians will want 'files' translated to >> 'ficheiros' nor will Portuguese (people) want to have it translated to >> 'arquivos'. > > What about arquivo/ficheiro ? > > --
Really? The main, most standardized menu for every single application will read "Ficheiro/Arquivo" (or Arquivo/Ficheiro?) in Lazarus? Well, I'm not really acquainted with the pt_PT computer terminologies, so I think we should wait for Paulo's work and see how much difference does it make. Anyway, since Paulo said he wants to and will be able to do it, I don't see the point in discussing this. Maxim, is there any time frame for a "string freeze"? We're still having lots of new and changed strings in svn... Also, what's missing to support a base locale in case of missing translations? Best regards, Flávio -- _______________________________________________ Lazarus mailing list [email protected] http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
