https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127114
--- Comment #10 from sophie <[email protected]> --- (In reply to phv from comment #8) > The word "space" associated with the masculine gender in the French user > interface is a linguistic mistake as it is always feminine when the word > refers to whitespace character in typography. > > The below links to major dictionaries confirm this: > > - Dictionnaire de l'Académie française: > https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9E2612 > > - Dictionnaire Larousse: > https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/espace/31014 > > - Dictionnaire Le Robert: > https://dictionnaire.lerobert.com/definition/espace > > - Office québecois de la langue française: > http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8361819 we (FR translation team) know those resources, thank you > > I am therefore positive: whatever the variety of the French language > (Belgian, French, French Caribbean, Quebecois, Swiss, etc.) the word "space" > is always feminine when it comes to typography, and writing it in the > masculine form is a proof of lack of culture or professionalism. seems you missed https://www.dictionnairedesfrancophones.org/ where it's noted as either masculine and feminine because in some French speaking countries it is masculine. Monde francophone Nom, masculin, féminin Typographie Petite pièce de fonte, plus basse que la lettre, qui sert à séparer les mots l'un de l'autre. So I still support Jean-Baptiste choices here to serve all our users whatever the lack of culture and professionalism we have :-) -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.
