Hi, just one example from Gerrit 4 hours ago: "vector graphics;converting bitmaps" was changed to: "vector graphics; converting bitmaps" See: https://gerrit.libreoffice.org/#/c/52546/2/source/text/simpress/guide/vectorize.xhp
Is that "missing space" an error? Not. What does this change cause? It causes 100+ translations of that string obsolete, fuzzy, untranslated, not shown in builds ... And 100+ localizers must again localize, check, edit this same string ... Is this kind of editing/"cleaning-up" of help really useful/desired? Not. Lp, m. 2018-04-07 22:01 GMT+02:00 Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>: > Hi, > > And now the Babilon tower is open to all ... > > For years I was asking for a kind of a review process for all new strings > in UI/help and for the editing process. So someone overlooks all the > changes going in and stops the ones that seem unfit (in langague or > technical sense), thus reducing the repetitive editing of same strings. > > Instead, now there is a possibility to edit everything even more "easily", > with even less thinking about it before it is done. > > So now we might see a surge in help changes that make many l10n projects > quite vulnerable, and most probably several edits of same strings in a row > (a documenter reminding oneself that another thing should be added or > changed or edited, after it is already featured in git). > > Hopefully, this function is limited to master, because if this is > available in "stable" versions, this will lead to havoc ... > > Lp, m. >
_______________________________________________ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice