Hi guys, Unfortunately we're still on D9, and we are unlikely to upgrade at this stage. Furthermore, there's a fair bit of re-engineering required in order to convert all text members to Flash sprites.
What we've decided to do is offer a non-Director playback. In our (Director-based) authoring software, we enter the Azeri text, but with the offending characters converted to Unicode. Then we publish the course in HTML+TIME, and the browser displays everything gracefully. It would have been neater to offer the Director-based playback, but this seems to be the fastest workaround for this project. Thanks for your help! ... Alex ... > -----Original Message----- > From: [EMAIL PROTECTED] > [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of > Daniel Plaenitz > Sent: 02 October 2004 00:46 > To: [EMAIL PROTECTED] > Subject: RE: <lingo-l> Director MX & Azeri (Latin) on a > Windows machine > > At 14:17 01.10.2004 +0100, you wrote: > > >I had a look on the Macromedia website, but the best recommendation > >they have is to use Flash sprites... Not so straightforward a change! > > > >FWIW, Azeri Cyrillic works a treat. Only the Latin one seems > to be the > >problem. > > If in despair you consider to test the unicode/flash in > director path, and you have d10 available, > http://listserv.uark.edu/scripts/wa.exe?A2=ind0405b&L=direct-l &F=&S=&P=3204 > has something you might use > > > daniel > > > [To remove yourself from this list, or to change to digest > mode, go to http://www.penworks.com/lingo-l.cgi To post > messages to the list, email [EMAIL PROTECTED] (Problems, > email [EMAIL PROTECTED]). Lingo-L is for learning and > helping with programming Lingo. Thanks!] > > > [To remove yourself from this list, or to change to digest mode, go to http://www.penworks.com/lingo-l.cgi To post messages to the list, email [EMAIL PROTECTED] (Problems, email [EMAIL PROTECTED]). Lingo-L is for learning and helping with programming Lingo. Thanks!]