Hi guys,

Unfortunately we're still on D9, and we are unlikely to upgrade at this stage. 
Furthermore, there's a fair bit of re-engineering required in order to convert all 
text members to Flash sprites.

What we've decided to do is offer a non-Director playback. In our (Director-based) 
authoring software, we enter the Azeri text, but with the offending characters 
converted to Unicode. Then we publish the course in HTML+TIME, and the browser 
displays everything gracefully.

It would have been neater to offer the Director-based playback, but this seems to be 
the fastest workaround for this project.

Thanks for your help!

... Alex ...

> -----Original Message-----
> From: [EMAIL PROTECTED] 
> [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of 
> Daniel Plaenitz
> Sent: 02 October 2004 00:46
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: RE: <lingo-l> Director MX & Azeri (Latin) on a 
> Windows machine
> 
> At 14:17 01.10.2004 +0100, you wrote:
> 
> >I had a look on the Macromedia website, but the best recommendation 
> >they have is to use Flash sprites... Not so straightforward a change!
> >
> >FWIW, Azeri Cyrillic works a treat. Only the Latin one seems 
> to be the 
> >problem.
> 
> If in despair you consider to test the unicode/flash in 
> director path, and you have d10 available,
> http://listserv.uark.edu/scripts/wa.exe?A2=ind0405b&L=direct-l
&F=&S=&P=3204
> has something you might use
> 
> 
> daniel
> 
> 
> [To remove yourself from this list, or to change to digest 
> mode, go to http://www.penworks.com/lingo-l.cgi  To post 
> messages to the list, email [EMAIL PROTECTED]  (Problems, 
> email [EMAIL PROTECTED]). Lingo-L is for learning and 
> helping with programming Lingo.  Thanks!]
> 
> 
> 

[To remove yourself from this list, or to change to digest mode, go to 
http://www.penworks.com/lingo-l.cgi  To post messages to the list, email [EMAIL 
PROTECTED]  (Problems, email [EMAIL PROTECTED]). Lingo-L is for learning and helping 
with programming Lingo.  Thanks!]

Reply via email to