El 25 de febrero de 2010 13:18, Antonio Ognio <[email protected]>escribió:
> Saludos, > > Ya hay 4 voluntarios: > [...] > Creo que por el momento son suficientes. Démosle la oportunidad a > ellos de trabajar en este tema. > > Los mantendré informados. > > Gracias a ellos por su ofrecimiento! > > Antonio > Yo recién me entero ... :S Aqui hay algunos links que creo vale la pena leer antes de empezar a traducir: http://www.debian.org/intl/spanish/notas https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators/Estilo https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators#Herramientas de ayuda a la traducción http://developer.gnome.org/projects/gtp/style-guides/pdf/styleguide-es.pdf http://developers.sun.com/global/technology/translation/style-guides/ES_StyleGuide.pdf Existen ciertas normas sobre la traducción al español, en lo posible no traducir "textualmente" de ingles a español, si no mas bien entender el mensaje y escribirlo de la manera más clara y entendible para el usuario final en español. Espero que esos links les sea de utilidad al momento de realizar todo tipo de traducciones. Saludos ————————————————– Carlos Joel Delgado Pizarro http://carlosj2585.wordpress.com http://pycj.wordpress.com (Python!) PLUG - Peruvian Linux Users Group http://www.linux.org.pe Mosoq Kallpa – Linux Users Group http://www.mosoqkallpa.org/ Linux User Registered # 460895 Ubuntu User Registered # 28720
_______________________________________________ Lista de correo Linux-plug Temática: Discusión general sobre Linux Peruvian Linux User Group (http://www.linux.org.pe) Participa suscribiéndote y escribiendo a: [email protected] Para darte de alta, de baja o hacer ajustes a tu suscripción visita: http://listas.linux.org.pe/mailman/listinfo/linux-plug IMPORTANTE: Reglas y recomendaciones http://www.linux.org.pe/listas/reglas.php http://www.linux.org.pe/listas/comportamiento.php http://www.linux.org.pe/listas/recomendaciones.php
