olay cümlenin devrikliginden kısır bir döngüye girmek üzere :) faydalı bi
konu başlıgıydı başladında

10 Ocak 2010 18:17 tarihinde Onur Tuna <[email protected]> yazdı:

> Neden bunları tartışıyorsunuz?
>
>  ------------------------------
> *From:* Samet <[email protected]>
> *To:* Özgür yazılımlarla çeşitli dillerde yazılım geliştirme <
> [email protected]>
> *Sent:* Sun, January 10, 2010 6:07:11 PM
> *Subject:* [Linux-programlama] Re: Django?
>
> Bu arada yanlış kullanmamak için Internet'ten araştırdım, Türkçe sözcüğü
> özel sözcükmüş, dolayısıyla Türkçe sözcüğüne eklenecek çekim ekleri kesme
> işareti ile ayrılmalıymış.
>
> Örnekler:
>
>    -  *"Lütfen Türkçeyi düzgün kullanınız."*  yerine  *"Lütfen Türkçe'yi
>    düzgün kullanınız."*
>    - *Türkçe'nin en kötü kullanımı ile- * yerine *Türkçe'nin en kötü
>    kullanımı ile-*
>    - *Türkçeyi eleştirmenin tezatlığını *yerine *Türkçe'yi eleştirmenin
>    tezatlığını*
>
> olmalıymış.
>
> Yazım kuralları ve gramer konusunda hassasiyet gösterip insanlardan tepki
> görüyor olmak bana anlamlı gelmedi.
>
> Samet Atdağ
>
> 2010/1/10 Samet <[email protected]>
>
>> Devrik, öznesiz ya da yüklemsiz cümlelerin Türkçe dilbilgisi kurallarına
>> uymadığını bilmiyordum.
>>
>> Samet Atdağ
>>
>> 2010/1/10 Engin Yüce <[email protected]>
>>
>> Devrim Bey,
>>>
>>> Listeye yazdığınız yazıları devamlı takip ediyorum ve çok yararlı
>>> buluyorum. Bu yüzden öncelikle listeye yaptığınız katkılarınızdan dolayı
>>> size büyük saygı duyduğumu belirtmek isterim.
>>>
>>> Fakat Türkçe konusunda birisini uyarmadan önce kendi mesajlarınızın
>>> düzgünlüğünü kontrol etmenizi tavsiye ediyorum size. Şöyleki; sizin 2
>>> postanızdan 1'i mutlaka ya bi devrik cümle ya da öznesi, yüklemi olmayan
>>> cümleler içeriyor. Hatta Levent Beyi uyarırken sizin kullandığınız Türkçe
>>> bile yanlış:
>>>
>>> "Söyleyebilirsiniz" . Düzgün Türkçe lütfen.
>>>
>>>
>>> Hem devrik, hem yüklemi olmayan, hem de anlatım bozukluğu olan bir cümle
>>> kullanmışsınız. Doğrusunu ben sizin için yazayım: "Lütfen Türkçeyi düzgün
>>> kullanınız." ya da "Lütfen Türkçeyi düzgün kullanalım."
>>>
>>> Belli ki yanlışlıkla basılmış bir boşluk için, birisine -Türkçenin en
>>> kötü kullanımı ile- uyarı postası göndermenizi abesle iştigal bulduğumu
>>> söylemek zorundayım.
>>>
>>> Dipnot: Kesinlikle Türkçe konusunda uzman olduğumu söylemiyorum. Benim de
>>> mesajlarımda birçok Türkçe hatası bulabilirsiniz. Sadece yanlış Türkçe
>>> kullanımı ile herhangi birisinin kullandığı Türkçeyi eleştirmenin
>>> tezatlığını dile getirdim.
>>>
>>> İyi çalışmalar.
>>> -engin
>>>
>>>  10 Ocak 2010 05:05 tarihinde Devrim GÜNDÜZ <[email protected]> yazdı:
>>>
>>>>  On Sun, 2010-01-10 at 03:21 +0200, "SARI" wrote:
>>>> > olduğunu söyleye birsiniz ancak,
>>>>
>>>> "Söyleyebilirsiniz" . Düzgün Türkçe lütfen.
>>>> --
>>>> Devrim GÜNDÜZ, RHCE
>>>> Command Prompt - http://www.CommandPrompt.com
>>>> devrim~gunduz.org, devrim~PostgreSQL.org, devrim.gunduz~linux.org.tr
>>>> http://www.gunduz.org  Twitter: http://twitter.com/devrimgunduz
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Linux-programlama mailing list
>>>> [email protected]
>>>> http://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-programlama
>>>> Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php
>>>>
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Linux-programlama mailing list
>>> [email protected]
>>> http://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-programlama
>>> Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php
>>>
>>>
>>
>
>
> _______________________________________________
> Linux-programlama mailing list
> [email protected]
> http://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-programlama
> Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php
>
>


-- 
Web Programmer & Development
Ömer Ölmez
0532 695 0226
_______________________________________________
Linux-programlama mailing list
[email protected]
http://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-programlama
Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php

Cevap