Dinamik Sürüm

23 Ekim 2013 16:43 tarihinde Ozgur Yasin Aydin
<[email protected]>yazdı:

>  Sürekli Sürüm veya Güncellenen Sürüm , bence iyi bir çeviri olur.
>
>
> On 10/23/2013 10:41 AM, Eren Inan Canpolat wrote:
>
>  Merhaba,
>
>  'Rolling release' teriminin Türkçe karşılığını arıyorum. Pek verimli
> olmayan aramalarım
> sonucunda daha 'yuvarlama sürüm' karşılığının önerildiğini gördüm. Ne
> kadar kabul
> gördüğünü bilmemekle birlikte bu karşılığın anlamca 'rolling release' ile
> iyi örtüşmediğini
> düşündüm. Fakat şimdiye dek önerilmiş başka bir karşılık da görmedim.
>
>  Acaba sizin bildiğiniz önerilmiş başka bir karşılık var mı?
>
>  Eğer başka bir karşılık önerilmemişse, 'devinen sürüm'ü önermek
> istiyorum. 'Yuvarlama
> sürüm', kulakta Antep yöresinden bir yemek gibi tınlamasının dışında
> anlamsal bir sorun
> da barındırıyor bana kalırsa: sürümün kendi dinamizmine vurgu yapmadığı
> gibi, sürümün
> birileri tarafından hazırlanmış (yuvarlanmış) olduğunu da imâ ediyor
> (anlamsal olarak).
> Oysa "rolling release" başkalarına ihtiyaç duymadan kendi kendine
> yuvarlanıp gidiyor.
>
>  Görüşlerinizi merak ediyorum.
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Linux-sohbet mailing 
> [email protected]https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-sohbet
> Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php
>
>
> --
> Yasin Aydin (PP-TR)
> -
> Google talk: [email protected]
> Skype: yasinaydin.net
> Jabber: [email protected]
> PGP Key: DAAE7F98
>
>
> _______________________________________________
> Linux-sohbet mailing list
> [email protected]
> https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-sohbet
> Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php
>
>


-- 
*Seyfi Genç*
*+90 532 428 29 00
*http://www.seyfigenc.com
http://www.twitter.com/seyfigenc
_______________________________________________
Linux-sohbet mailing list
[email protected]
https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-sohbet
Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php

Cevap