Dinamik Sürüm
23 Ekim 2013 16:43 tarihinde Ozgur Yasin Aydin <[email protected]>yazdı: > Sürekli Sürüm veya Güncellenen Sürüm , bence iyi bir çeviri olur. > > > On 10/23/2013 10:41 AM, Eren Inan Canpolat wrote: > > Merhaba, > > 'Rolling release' teriminin Türkçe karşılığını arıyorum. Pek verimli > olmayan aramalarım > sonucunda daha 'yuvarlama sürüm' karşılığının önerildiğini gördüm. Ne > kadar kabul > gördüğünü bilmemekle birlikte bu karşılığın anlamca 'rolling release' ile > iyi örtüşmediğini > düşündüm. Fakat şimdiye dek önerilmiş başka bir karşılık da görmedim. > > Acaba sizin bildiğiniz önerilmiş başka bir karşılık var mı? > > Eğer başka bir karşılık önerilmemişse, 'devinen sürüm'ü önermek > istiyorum. 'Yuvarlama > sürüm', kulakta Antep yöresinden bir yemek gibi tınlamasının dışında > anlamsal bir sorun > da barındırıyor bana kalırsa: sürümün kendi dinamizmine vurgu yapmadığı > gibi, sürümün > birileri tarafından hazırlanmış (yuvarlanmış) olduğunu da imâ ediyor > (anlamsal olarak). > Oysa "rolling release" başkalarına ihtiyaç duymadan kendi kendine > yuvarlanıp gidiyor. > > Görüşlerinizi merak ediyorum. > > > > > _______________________________________________ > Linux-sohbet mailing > [email protected]https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-sohbet > Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php > > > -- > Yasin Aydin (PP-TR) > - > Google talk: [email protected] > Skype: yasinaydin.net > Jabber: [email protected] > PGP Key: DAAE7F98 > > > _______________________________________________ > Linux-sohbet mailing list > [email protected] > https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-sohbet > Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php > > -- *Seyfi Genç* *+90 532 428 29 00 *http://www.seyfigenc.com http://www.twitter.com/seyfigenc
_______________________________________________ Linux-sohbet mailing list [email protected] https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-sohbet Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php
