It could also be worse. Don't forget that the Japanese pronounce Titans as "Tee-tans". I can check the Zeta DVDs when I get home to double check how they say it.
_____ From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Reynolds, Jason M. Sent: Thursday, August 30, 2007 2:42 PM To: '[email protected]' Subject: RE: [gundam] Dynasty Warriors Gundam You have to also remember to take lip synching into account. If the animation shows the character saying a two syllable word then you will have a hard time fitting the four syllables it would take to say it as an acronym. _____ From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Joseph Riggs Sent: Thursday, August 30, 2007 2:38 PM To: [email protected] Subject: RE: [gundam] Dynasty Warriors Gundam How many shows is that? Zeta had a US release, but iirc it was English sub-titles only. Have there been any shows with an English dub where the acronym has occured? It's not something that wouldn't ever happen in the English language (there are plenty of acronyms that are pronounced as a word instead of their individual letters, particularly when the letters also spell a real word), but I always thought this one worked better with the individual letters pronounced. junior ---------[ Received Mail Content ]---------- Subject : RE: [gundam] Dynasty Warriors Gundam Date : Thu, 30 Aug 2007 14:15:08 -0500 >From : "Reynolds, Jason M." <[EMAIL PROTECTED]> To : "'[email protected]'" <[email protected]> I have never heard A.E.U.G. spoken as an acronym. It has always been "ey-youg" in the shows I have seen. -------------------------------------------------- The Gundam Mailing List MK-II [email protected] Archives: http://www.gundam.com/gml Help: Email [EMAIL PROTECTED] with this in the BODY: help list
