It could also be worse.  Don't forget that the Japanese pronounce Titans as
"Tee-tans".  I can check the Zeta DVDs when I get home to double check how
they say it.

 

  _____  

From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of
Reynolds, Jason M.
Sent: Thursday, August 30, 2007 2:42 PM
To: '[email protected]'
Subject: RE: [gundam] Dynasty Warriors Gundam

 

You have to also remember to take lip synching into account.  If the
animation shows the character saying a two syllable word then you will have
a hard time fitting the four syllables it would take to say it as an
acronym.

 

  _____  

From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of
Joseph Riggs
Sent: Thursday, August 30, 2007 2:38 PM
To: [email protected]
Subject: RE: [gundam] Dynasty Warriors Gundam

 


How many shows is that?  Zeta had a US release, but iirc it was English
sub-titles only.  Have there been any shows with an English dub where the
acronym has occured?

 

It's not something that wouldn't ever happen in the English language (there
are plenty of acronyms that are pronounced as a word instead of their
individual letters, particularly when the letters also spell a real word),
but I always thought this one worked better with the individual letters
pronounced.

 

 

junior

---------[ Received Mail Content ]----------
Subject : RE: [gundam] Dynasty Warriors Gundam
Date : Thu, 30 Aug 2007 14:15:08 -0500
>From : "Reynolds, Jason M." <[EMAIL PROTECTED]>
To : "'[email protected]'" <[email protected]>

I have never heard A.E.U.G. spoken as an acronym. It has always been 
"ey-youg" in the shows I have seen. 



-------------------------------------------------- The Gundam Mailing List
MK-II [email protected] Archives: http://www.gundam.com/gml Help: Email
[EMAIL PROTECTED] with this in the BODY: help list

Reply via email to