przemas <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Mowi sie "lichtmachine kaputt" a oni rozumieja :-)))
Tylko w takich rozmowach rece czasami bola :) A Lichtmaschine to raczej alternator, po niemiecku wlasnie Alternator :) > ale jak by bylo rozrusznik? szczotki? szczotkotrzymacz... :-))) Anlasser, Anlassregler, ale ja bym powiedzial po prostu Starer [sztarter]. Szczotki: Buersten [birtsen], szczotkotrzymacz to pewnie Buerstenhalter [birstenhalter], a w kazdym razie powinni sie domyslec. Mam nadzieje, ze nie bedzie Ci to juz potrzebne, ale tak na wszelki wypadek :) Pozdrawiam -- Andrzej Poninski, Gliwice Suzuki Samurai 1,3 & Jeep Cherokee Limited 4,0 email: mexx[malpa]irc[kropek]pl * ICQ 16453209 * GG 31930
