przemas <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Mowi sie "lichtmachine kaputt" a oni rozumieja :-)))

Tylko w takich rozmowach rece czasami bola :) A Lichtmaschine to raczej
alternator, po niemiecku wlasnie Alternator :)

> ale jak by bylo rozrusznik? szczotki? szczotkotrzymacz... :-)))

Anlasser, Anlassregler, ale ja bym powiedzial po prostu Starer [sztarter].
Szczotki: Buersten [birtsen], szczotkotrzymacz to pewnie Buerstenhalter
[birstenhalter], a w kazdym razie powinni sie domyslec.
Mam nadzieje, ze nie bedzie Ci to juz potrzebne, ale tak na wszelki wypadek
:)

Pozdrawiam

-- 
Andrzej Poninski, Gliwice
Suzuki Samurai 1,3 & Jeep Cherokee Limited 4,0
email: mexx[malpa]irc[kropek]pl  *  ICQ 16453209  *  GG 31930

Odpowiedź listem elektroniczym