This translation is a bit nearer the mark but the phrase

que d'y trouver du rouge et des mouches...

means that you will find on these ladies dressing tables rouge and "patches" - not flies. The patches were little black velvet spots which people stuck on their faces often to cover blemishes in their complexions.

I have been a way for a couple of days so need time to catch up with the discussion.

May indeed supply a more idiomatic translation of the passage in due course....

Monica.




----- Original Message ----- From: "Jean-Marie Poirier" <[email protected]>
To: "'Lute List'" <[email protected]>
Sent: Tuesday, February 25, 2014 5:44 PM
Subject: [LUTE] Re: Bartolotti's continuo treatise


Thank you Howard but Google is not completely up to point. Here is my translation, not very far from Google's but...

There was at court (of Charles II of England) a certain Italianwho was famous for the guitar. He had genius for music, and he wa the only one who could do something with the guitar; but his composition was so gracious and so tender that he would have given harmony to the most ungrateful of all instruments. The truth is that nothing was more difficult than playing after his manner. The taste of the king for his compositions had made this instrument so fashionable that everybody would play it, good or bad, and on the ladies' dressing tables you would find a guitar as certainly as rouge and flies.

The Duke of York could play it fairly well, and the count of Arran as well as Francisco himself. This Francisque had just composed a Saraband which charmed or afflicted everybody : because all guitar rakers at Court had started to learn it and God knows what a universal scraping that was !

At first sight but a bit more accurate than Google I hope ;-) !

Best,

Jean-Marie
Ps : Thank you for the precisions you gave me Ralf ! I feel reassured ;-)


--------------


On Feb 25, 2014, at 8:44 AM, Jean-Marie Poirier <[email protected]> wrote:

Here is the passage in question (I am confident that you can read French) :

For those who can’t, I will helpfully offer a translation from Google Language Tools. I think it speaks for itself.

"He had some Italian in the Court, famous for the guitar. He had a genius for music, and this is the only guitar could do something;., But its composition was so gracious and so tender that it would have given the harmony most ungrateful of all instruments. the truth is that nothing was more difficult than playing his way. taste the king for his compositions had made ​​the instrument so fashionable that all played upon the world good or bad, and the toilet was beautiful also sure to see a guitar to find the red and flies.

The Duke of York played upon fairly, and the Earl of Arran as Francisco itself. This Frantz had just made a sarabande or désoloit that charmed everyone: for all guitarerie Court began to learn, and God knows the Universal raclerie it was! "
--

To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html




Reply via email to