commit ed225b8e04838075bfd34e87bd770c814c46d3e0 Author: jpc <j...@lyx.org> Date: Sat Jun 4 11:27:33 2022 +0200
Update fr.po --- po/fr.gmo | Bin 629103 -> 629514 bytes po/fr.po | 280 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 157 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 3b8c00b..b611eb0 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bb215ca..b6aa7c1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -362,8 +362,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-de...@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-12 14:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-12 14:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-04 11:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-04 11:25+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chret...@free.fr>\n" "Language-Team: lyxfr\n" "Language: fr\n" @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "Document &recto-verso" msgid "Line &spacing" msgstr "&Interligne" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2118 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875 msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Simple" msgid "1.5" msgstr "Un et demi" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2124 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:879 msgid "Double" msgstr "Double" @@ -6516,20 +6516,20 @@ msgstr "&Ne pas afficher cet avertissement à l'avenir !" msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 -msgid "DefSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:189 +msgid "Default skip" msgstr "Implicite" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870 -msgid "SmallSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:192 +msgid "Small skip" msgstr "Petit" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 -msgid "MedSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:195 +msgid "Medium skip" msgstr "Moyen" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872 -msgid "BigSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:198 +msgid "Big skip" msgstr "Grand" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201 @@ -6542,8 +6542,8 @@ msgstr "Demi interligne" msgid "Line height" msgstr "Interligne" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 -msgid "VFill" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:207 +msgid "Vertical fill" msgstr "Ressort vertical" #: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91 @@ -20332,19 +20332,19 @@ msgid "Custom Length|C" msgstr "Dimension réglable|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:312 -msgid "DefSkip|D" +msgid "Default Skip|D" msgstr "Implicite|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "SmallSkip|S" +msgid "Small Skip|S" msgstr "Petit|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:314 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Moyen|y" +msgid "Medium Skip|M" +msgstr "Moyen|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "BigSkip|B" +msgid "Big Skip|B" msgstr "Grand|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:316 @@ -20356,7 +20356,7 @@ msgid "Line height|L" msgstr "Interligne|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "VFill|F" +msgid "Vertical Fill|F" msgstr "Ressort vertical|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:319 @@ -28377,7 +28377,7 @@ msgid "greyedout inset text" msgstr "texte d'insert grisé" #: src/BufferParams.cpp:1718 src/BufferParams.cpp:1872 -#: src/BufferParams.cpp:2315 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3026 +#: src/BufferParams.cpp:2315 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3029 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 @@ -28389,7 +28389,7 @@ msgid "LyX Warning: " msgstr "Avertissement LyX : " #: src/BufferParams.cpp:1719 src/BufferParams.cpp:1873 -#: src/BufferParams.cpp:2316 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3027 +#: src/BufferParams.cpp:2316 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3030 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 @@ -29487,15 +29487,15 @@ msgstr "La sortie est vide" msgid "No output file was generated." msgstr "Aucun fichier imprimable créé." -#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2141 +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155 msgid ", Inset: " msgstr ", insert : " -#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2143 +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157 msgid ", Cell: " msgstr ", cellule : " -#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2146 +#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160 msgid ", Position: " msgstr ", position : " @@ -30795,15 +30795,15 @@ msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" msgid "&Revert" msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" -#: src/Paragraph.cpp:2164 +#: src/Paragraph.cpp:2167 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Inapproprié avec ce style !" -#: src/Paragraph.cpp:2218 +#: src/Paragraph.cpp:2221 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alignement non autorisé" -#: src/Paragraph.cpp:2219 +#: src/Paragraph.cpp:2222 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -30856,55 +30856,55 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Caractère non codable dans ce contexte verbatim." -#: src/Text.cpp:2086 +#: src/Text.cpp:2100 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Suivi des Modifications] " -#: src/Text.cpp:2094 +#: src/Text.cpp:2108 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Modifié par %1$s[[auteur]] le %2$s[[date]]. " -#: src/Text.cpp:2104 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 +#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Police : %1$s" -#: src/Text.cpp:2109 +#: src/Text.cpp:2123 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: src/Text.cpp:2115 +#: src/Text.cpp:2129 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espacement : " -#: src/Text.cpp:2121 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:877 +#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:877 msgid "OneHalf" msgstr "Un et Demi" -#: src/Text.cpp:2127 +#: src/Text.cpp:2141 msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/Text.cpp:2138 +#: src/Text.cpp:2152 msgid ", Style: " msgstr ", style : " -#: src/Text.cpp:2144 +#: src/Text.cpp:2158 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraphe : " -#: src/Text.cpp:2145 +#: src/Text.cpp:2159 msgid ", Id: " msgstr ", Identifiant : " -#: src/Text.cpp:2155 +#: src/Text.cpp:2169 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:2157 +#: src/Text.cpp:2171 msgid ", Boundary: " msgstr ", Frontière : " @@ -30932,36 +30932,36 @@ msgstr "Mode « expression régulière »" msgid "Layout " msgstr "Environnement " -#: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:2203 +#: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:2196 msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/Text3.cpp:2202 +#: src/Text3.cpp:2195 msgid "Table Style " msgstr "Style de tableau " -#: src/Text3.cpp:2395 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1887 +#: src/Text3.cpp:2388 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1887 msgid "Missing argument" msgstr "Paramètre manquant" -#: src/Text3.cpp:2560 +#: src/Text3.cpp:2553 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" msgstr "Argument invalide (le nombre est supérieur à la taille de la pile) !" -#: src/Text3.cpp:2564 +#: src/Text3.cpp:2557 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)" -#: src/Text3.cpp:2569 src/Text3.cpp:2583 +#: src/Text3.cpp:2562 src/Text3.cpp:2576 #, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s" -#: src/Text3.cpp:2742 +#: src/Text3.cpp:2735 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !" -#: src/Text3.cpp:2743 +#: src/Text3.cpp:2736 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -30973,7 +30973,7 @@ msgstr "" "Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n" "les instructions de réglage." -#: src/Text3.cpp:2869 src/Text3.cpp:2880 +#: src/Text3.cpp:2862 src/Text3.cpp:2873 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Style du paragraphe redéfini" @@ -31349,15 +31349,15 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 -#: src/lyxfind.cpp:317 src/lyxfind.cpp:344 src/lyxfind.cpp:365 -#: src/lyxfind.cpp:708 src/lyxfind.cpp:736 +#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366 +#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 -#: src/lyxfind.cpp:317 src/lyxfind.cpp:344 src/lyxfind.cpp:365 -#: src/lyxfind.cpp:708 src/lyxfind.cpp:736 +#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366 +#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737 msgid "&No" msgstr "&Non" @@ -31377,26 +31377,6 @@ msgstr "Propriété de verrouillage positionnée." msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Ne pas oublier de valider la propriété de verrouillage dans le dépôt." -#: src/VSpace.cpp:189 -msgid "Default skip" -msgstr "Implicite" - -#: src/VSpace.cpp:192 -msgid "Small skip" -msgstr "Petit" - -#: src/VSpace.cpp:195 -msgid "Medium skip" -msgstr "Moyen" - -#: src/VSpace.cpp:198 -msgid "Big skip" -msgstr "Grand" - -#: src/VSpace.cpp:207 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Ressort vertical" - #: src/VSpace.cpp:214 msgid "protected" msgstr "protégé" @@ -31562,8 +31542,8 @@ msgstr "Recherche avancée en cours (appuyer sur ESC pour annuler) . . ." msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Recherche avancée annulée par l'utilisateur" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:364 -#: src/lyxfind.cpp:707 src/lyxfind.cpp:735 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:365 +#: src/lyxfind.cpp:708 src/lyxfind.cpp:736 msgid "Wrap search?" msgstr "Recherche récursive ?" @@ -32531,6 +32511,18 @@ msgstr "Conversion vers le format stable courant impossible." msgid "Convert to current format" msgstr "Conversion vers le format courant" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870 +msgid "Small Skip" +msgstr "Petit" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 +msgid "Medium Skip" +msgstr "Moyen" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872 +msgid "Big Skip" +msgstr "Grand" + #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:910 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 msgid "Child Document" msgstr "Sous-document" @@ -33357,33 +33349,33 @@ msgstr "&Clipart" msgid "Interword Space" msgstr "Espace entre mots" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "Espace fine" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 +msgid "Thin Space (1/6 em)" +msgstr "Espace fine (1/6 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "Espace moyenne" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 +msgid "Medium Space (2/9 em)" +msgstr "Espace moyenne (2/9 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "Espace large" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 +msgid "Thick Space (5/18 em)" +msgstr "Espace large (5/18 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Espace fine négative" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 +msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)" +msgstr "Espace fine négative (−1/6 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Espace moyenne négative" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 +msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)" +msgstr "Espace moyenne négative (−2/9 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Espace large négative" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 +msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)" +msgstr "Espace large négative (−5/18 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)" +msgid "Half Quad (1/2 em)" +msgstr "Demi-cadratin (1/2 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 msgid "Quad (1 em)" @@ -36199,15 +36191,15 @@ msgstr "ERREUR : type de flottant non existant : %1$s" msgid "float" msgstr "flottant" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:914 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:923 msgid "Float: " msgstr "Flottant : " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:917 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:926 msgid "Subfloat: " msgstr "Sous-flottant : " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:927 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:936 msgid " (sideways)" msgstr " (couché)" @@ -37235,6 +37227,18 @@ msgstr "exposant" msgid "Protected Space" msgstr "Espace insécable" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Espace fine" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Espace moyenne" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Espace large" + #: src/insets/InsetSpace.cpp:86 msgid "Quad Space" msgstr "Espace cadratin" @@ -37251,6 +37255,18 @@ msgstr "Espace de largeur en" msgid "Enskip" msgstr "Saut de hauteur en" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espace fine négative" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espace moyenne négative" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espace large négative" + #: src/insets/InsetSpace.cpp:110 msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "Remplissage horizontal insécable" @@ -37305,15 +37321,15 @@ msgstr "" "L'information de suivi de modifications pour les lignes/colonnes de tableau " "est incomplète. Elle sera ignorée." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5636 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5638 msgid "Column movement not supported with multi-columns." msgstr "Déplacement de colonne non implanté pour les colonnes multiples." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5654 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5656 msgid "Row movement not supported with multi-rows." msgstr "Déplacement de ligne non implanté pour les lignes multiples." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6175 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6177 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier." @@ -37386,15 +37402,15 @@ msgstr "Aperçu prêt" msgid "Preview failed" msgstr "Échec de l'aperçu" -#: src/lyxfind.cpp:282 +#: src/lyxfind.cpp:283 msgid "Search error" msgstr "Erreur de recherche" -#: src/lyxfind.cpp:282 +#: src/lyxfind.cpp:283 msgid "Search string is empty" msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide" -#: src/lyxfind.cpp:314 +#: src/lyxfind.cpp:315 msgid "" "The search string matches the selection, and search is limited to " "selection.\n" @@ -37404,11 +37420,11 @@ msgstr "" "à la sélection.\n" "Continuer à chercher en dehors?" -#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 +#: src/lyxfind.cpp:317 src/lyxfind.cpp:344 msgid "Search outside selection?" msgstr "Rechercher en-dehors de la sélection ?" -#: src/lyxfind.cpp:341 +#: src/lyxfind.cpp:342 msgid "" "The search string was not found within the selection.\n" "Continue search outside?" @@ -37416,7 +37432,7 @@ msgstr "" "La chaîne recherchée n'a pas été trouvée dans la sélection.\n" "Continuer à chercher en-dehors ?" -#: src/lyxfind.cpp:359 src/lyxfind.cpp:705 +#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:706 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -37424,7 +37440,7 @@ msgstr "" "Fin du fichier atteinte lors de la recherche en avant.\n" "Continuer la recherche depuis le début ?" -#: src/lyxfind.cpp:362 src/lyxfind.cpp:733 +#: src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:734 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -37432,63 +37448,63 @@ msgstr "" "Début du fichier atteint lors de la recherche en arrière.\n" "Continuer la recherche depuis la fin ?" -#: src/lyxfind.cpp:378 +#: src/lyxfind.cpp:379 msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." msgstr "Fin du document atteinte, la recherche continue à partir du début." -#: src/lyxfind.cpp:379 +#: src/lyxfind.cpp:380 msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." msgstr "" "La recherche a atteint le début du document, elle continue depuis la fin." -#: src/lyxfind.cpp:678 +#: src/lyxfind.cpp:679 msgid "String not found in selection." msgstr "Chaîne de caractères introuvable dans le sélection." -#: src/lyxfind.cpp:680 +#: src/lyxfind.cpp:681 msgid "String not found." msgstr "Chaîne de caractères introuvable." -#: src/lyxfind.cpp:683 +#: src/lyxfind.cpp:684 msgid "String found." msgstr "Chaîne de caractères trouvée." -#: src/lyxfind.cpp:685 +#: src/lyxfind.cpp:686 msgid "String has been replaced." msgstr "Chaîne remplacée." -#: src/lyxfind.cpp:688 +#: src/lyxfind.cpp:689 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." msgstr "%1$d chaînes remplacées dans le sélection." -#: src/lyxfind.cpp:689 +#: src/lyxfind.cpp:690 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d chaînes remplacées." -#: src/lyxfind.cpp:4769 +#: src/lyxfind.cpp:4921 msgid "One match has been replaced." msgstr "Une correspondance a été remplacée." -#: src/lyxfind.cpp:4772 +#: src/lyxfind.cpp:4924 msgid "Two matches have been replaced." msgstr "Deux correspondances ont été remplacées." -#: src/lyxfind.cpp:4775 +#: src/lyxfind.cpp:4927 #, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr "%1$d correspondances ont été remplacées." -#: src/lyxfind.cpp:4781 +#: src/lyxfind.cpp:4933 msgid "Match not found." msgstr "Chaîne de caractères introuvable." -#: src/lyxfind.cpp:4787 +#: src/lyxfind.cpp:4939 msgid "Match has been replaced." msgstr "Chaîne de caractères remplacée." -#: src/lyxfind.cpp:4789 +#: src/lyxfind.cpp:4941 msgid "Match found." msgstr "Chaîne de caractères reconnue." @@ -37588,7 +37604,7 @@ msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1300 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1306 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro : %1$s" @@ -38092,6 +38108,24 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" +#~ msgid "DefSkip" +#~ msgstr "Implicite" + +#~ msgid "MedSkip" +#~ msgstr "Moyen" + +#~ msgid "VFill" +#~ msgstr "Ressort vertical" + +#~ msgid "DefSkip|D" +#~ msgstr "Implicite|I" + +#~ msgid "MedSkip|M" +#~ msgstr "Moyen|y" + +#~ msgid "VFill|F" +#~ msgstr "Ressort vertical|v" + #~ msgid "" #~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected " #~ "text and paragraph style" -- lyx-cvs mailing list lyx-cvs@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs