Bonjour,


Merci beaucoup pour votre réponse.

Ça fonctionne parfaitement bien pour la bibliographie désormais.

Par contre pour les figures il n'y a aucun changement, je ne comprends pas.

Le "\usepackage[english,frenchb]{babel}" c'est dans 
Outils>Préférences>Langue>Paquatage linguistique que je l'ai mis.
Juste en dessous j'ai "\selectlanguage{french}".
Sinon en Langue d'interface c'est Français et Langue implicite Français.
Dans document>Paramètres>Langue, là aussi j'ai mis Langue:Français.

J'ai tout retiré ce que j'avais dans le préambule sinon.
Dans la classe de document je n'ai ajouté aucun réglage.

Malgré tout ça, mes titres de figure restent du type "Fig." et le reste meme 
pour les autres classe que book (KOMA-Script).

Pour finir j'ai reprécisé "frenchb" dans la partie Règlage de la classe de 
document et cette fois enfin j'avais mes figures notés "Figure". (francais ou 
french ne donne rien quand à eux dans cette même partie)

Est-ce normal?

Merci de votre aide.



________________________________
De : Jean-Pierre Chrétien <[email protected]>
À : Guénhaël <[email protected]>
Cc : [email protected]
Envoyé le : Jeu 7 Janvier 2010, 14 h 49 min 41 s
Objet : Re: Problème Babel

Guénhaël a écrit :
>     Bonjour,
> 
> Je débute sous Lyx et Latex et j'ai
> quelques soucis concernant les options de langage.
> 
> J'ai des problèmes pour mettre en
> français les « and » et autres « PhD Thesis »
> de ma bibliographie. J'ai pourtant défini dans les préférences :
> \usepackage[english,frenchb]{babel}.

Dans le préambule, je suppose ?
Ce n'est pas nécessaire, il suffit de choisir « Français » dans
Document > Paramètres > Langue > Langue
(et de sélectionner les guillemets «texte»: de cette façon,
la saisie de " activera « et » suivant sa position par rapport au mot).
Pour avoir l'anglais en seconde langue, il faut alors ajouter
« english » dans
Document > Paramètres > Classe de document > Option de classe > Réglable
(quoique j'ai un doute, il semble que cette méthode sélectionne english en 
première langue): dans ce cas, mettre « english, french ».

Le problème des « and » et des  « PhD Thesis » est différent:
- pour franciser les signalements biblio, il suffit de sélectionner un style de 
bibliographie francisé, comme par exemple unsrtnat-fr, que vous pouvez trouver 
ici
http://www.ctan.org/tex-archive/biblio/bibtex/contrib/bib-fr/
s'il n'est pas présent dans votre distribution.
Cependant, ce style francise toute la bibliographie, y compris les références 
anglophones, ce qui n'est pas très satisfaisant s'il en existe. Il n'existe pas 
hélas à ma connaissance de style bibliographique BibTeX exploitant un champ « 
language » pour adapter la langue de chaque citation individuellement. Lyx-2.0 
va semble-t-il utiliser refdb
http://refdb.sourceforge.net/
pour gérer les bibliographies, je ne sais pas si ceci va améliorer la situation 
;
- pour franciser les intitulés de thèse, vous pouvez simplement saisir 
l'intitulé en français dans le champ « type » du style d'entrée
« PHD-Thesis ».


> J'avais remarqué que mes titres
> d'algorithme étaient aussi notés Algorithm. On m'avais alors
> proposé d'ajouter dans mon préambule : 
> \AtBeginDocument{\floatname{algorithm}{Algorithme}}.
> 
> Le problème a ainsi été parfaitement
> résolu et je me demande s'il n'y avait pas une commande équivalente
> pour les figures qui d'une part sont notées « Fig. »
> alors que j'aurai préféré « Figure » et d'autre part
> il n'y a pas d'espace entre le numéro de la figure et les deux
> points qui le suivent.
>
> Pour information, j'utilise la classe
> book (KOMA-Script).

D'après la doc de frenchb
http://daniel.flipo.free.fr/frenchb/frenchb2-doc.pdf
Fig: est remplacé par Figure <tiret> en petites capitales.
Mais KOMA-Script met bien Figure, mais conserve le « : »
sans espace fine. La doc de KOMA explique peut-être comment faire pour 
contrôler finement les légendes...

-- Jean-Pierre


      

Répondre à