2011/2/16 Oliver Burger <[email protected]>

> Hi,
>
> I was asked on IRC by the CatDap main developer to send a translation
> request to the list.
>
> CatDap (the account registration tool at identity.mageia.org) needs
> translations in those languages not already done.
> And those already done need to be reworked, since there were some
> changes to the strings.
> You can find the pot and po files in the mageia svn:
> http://svnweb.mageia.org/soft/identity/CatDap/trunk/lib/CatDap/I18N/
>
> If you would send the translated po files back to this list, I can
> commit them to svn.
>
> Thanks for your work,
>
> Oliver
>

Here is Estonian translation. Hopefully this web interface will be in
Estonian faster than Epoll (still only with four languages...)

Marek Laane
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <[email protected]>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-17 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:133
msgid "Activation"
msgstr "Aktiveerimine"

#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:18 root/user/index.tt:19 root/user/index.tt:48
msgid "Add"
msgstr "Lisa"

#: root/admin/account_modify.tt:85
msgid "Add ObjectClass"
msgstr "Lisa ObjectClass"

#: root/admin/account_modify.tt:47
msgid "Add attribute"
msgstr "Atribuudi lisamine"

#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "Objektiklassi %1 lisamine DN-ile %2"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:49
msgid "Addresses do not match"
msgstr "Aadressid ei klapi"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:89
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "Selle e-posti aadressiga konto on juba olemas"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:94
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "Selle kasutajanimega konto on juba olemas"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:145
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address. "
"Errors %1"
msgstr ""
"Kirja saatmisel tekkis tõrge, aga teie konto loodi. Palun proovige parooli "
"taastamist, kui sisestasite korrektse e-posti aadressi. Tõrked %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:548
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
msgstr ""
"Kirja saatmisel tekkis tõrge, aga teie konto loodi. Palun proovige parooli "
"taastamist, kui sisestasite korrektse e-posti aadressi: %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
msgstr "Kirja saatmisel tekkist tõrge, palun proovige hiljem uuesti. Tõrked %1"

#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8 root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "Atribuut"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:56
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
msgstr ""
"/etc/passwd kontrollimine nurjus, palun hoiatage süsteemiadministraatoreid"

#: root/register/index.tt:29
msgid "Captcha"
msgstr "Kinnituskood"

#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
msgid "Change"
msgstr "Muuda"

#: root/user/fake.tt:2
msgid "Change password"
msgstr "Muuda parooli"

#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
msgstr "Kontrollige oma e-posti, kust leiate kirja aktiveerimisjuhistega."

#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
msgstr "Kontrollige oma e-posti, kust leiate parooli lähtestamise juhised."

#: root/register/index.tt:24
msgid "Confirm Email address"
msgstr "E-posti aadress teist korda"

#: root/user/password.tt:5
msgid "Current password"
msgstr "Praegune parool"

#. (cn)
#. (entry.cn)
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1 root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Dear %1,"
msgstr "Armas %1,"

#: root/admin/account_modify.tt:27 root/user/index.tt:22
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"

#: root/admin/account.tt:33 root/admin/account.tt:8 root/admin/account_promote.tt:6 root/register/index.tt:20
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email address"
msgstr "E-posti aadress"

#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
msgstr "Kiri on saadetud."

#: root/forgot_password/confirm.tt:2
msgid "Enter new password."
msgstr "Sisestage uus parool."

#: root/register/index.tt:32
msgid "Enter text"
msgstr "Sisestage tekst"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62 lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
msgid "Error while searching for account: "
msgstr "Tõrge konto otsimisel: "

#: root/admin/account.tt:34 root/admin/account_promote.tt:7
msgid "First Name"
msgstr "Eesnimi"

#: root/register/index.tt:13
msgid "First name"
msgstr "Eesnimi"

#: root/forgot_password/index.tt:2
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Kas unustasite parooli?"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
msgid "Forgotten password"
msgstr "Unustatud parool"

#: root/index.tt:17
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Kas unustasite parooli?"

#: root/admin/account.tt:36 root/admin/account.tt:9 root/admin/account_promote.tt:9
msgid "Full Name"
msgstr "Täielik nimi"

#: root/admin/group.tt:27
msgid "Group Name"
msgstr "Grupi nimi"

#: root/admin/group.tt:9
msgid "Group name"
msgstr "Grupi nimi"

#: root/admin/account_modify.tt:2
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:52
msgid "Incorrect validation text, please try again"
msgstr "Valideerimistekst oli vigane, palun proovige uuesti"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45 lib/CatDap/Controller/register.pm:46
msgid "Invalid email address"
msgstr "Vigane e-posti aadress"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:42
msgid "Invalid username"
msgstr "Vigane kasutajanimi"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:59
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "Vigane kasutajanimi, see on süsteemis juba kasutusel"

#: root/template/header:10 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
msgstr "Logi välja"

#: root/index.tt:1 root/index.tt:13
msgid "Login"
msgstr "Sisselogimine"

#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5 root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "Uus parool"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:295
msgid "New passwords dont match"
msgstr "Uued paroolid ei klapi"

#: root/forgot_password/complete.tt:4
msgid "Operation was successful."
msgstr "Toiming õnnestus"

#: root/index.tt:10
msgid "Password : "
msgstr "Parool: "

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:289
msgid "Password incorrect"
msgstr "Parool ei ole õige"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:551
msgid "Password reset and email sent"
msgstr "Parool on lähtestatud ja kiri saadetud"

#: root/register/index.tt:12
msgid "Personal Information"
msgstr "Isiklik teave"

#: root/email/admin/password.tt:5
msgid "Please click below to change your password"
msgstr "Palun klõpsake allpool parooli muutmiseks"

#: root/admin/index.tt:1
msgid "Please use the menus above."
msgstr "Palun kasutage ülal olevaid menüüsid."

#: root/admin/account_promote.tt:25
msgid "Primary group"
msgstr "Esmane grupp"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism"
msgstr "Privileegidega kontode paroole ei saa selle mehhanismiga taastada"

#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
msgstr "Ülenda"

#: root/admin/account_modify.tt:62
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
msgstr "Kasutaja ülendamine posixAccount'ile esmase grupiga:"

#: root/index.tt:16 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:35
msgid "Register"
msgstr "Registreerimine"

#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
msgstr "Registreerimine on lõpetatud"

#: root/register/complete.tt:4
msgid "Registration was successful."
msgstr "Registreerimine õnnestus."

#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10 root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Uus parool teist korda"

#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
msgstr "Lähtesta parool"

#: root/admin/account.tt:22
msgid "Search"
msgstr "Otsi"

#: root/admin/account.tt:4 root/admin/group.tt:5
msgid "Search by"
msgstr "Otsingu alus"

#: root/admin/account_promote.tt:4
msgid "Select"
msgstr "Valik"

#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "Määra uus parool"

#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
msgstr "Õnnestus"

#: root/admin/account.tt:10 root/admin/account.tt:35 root/admin/account_promote.tt:8 root/register/index.tt:16
msgid "Surname"
msgstr "Perekonnanimi"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:70
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "Eesnimi sisaldab lubamatuid märke"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:75
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "Perekonnanimi sisaldab lubamatuid märke"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
msgid "This email address is not bound to an account"
msgstr "See e-posti aadress ei ole seotud kontoga"

#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
msgstr "Oma konto aktiveerimiseks kasutage palun allolevat linki."

#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
msgstr "Oma parooli lähtestamiseks kasutage palun allolevat linki."

#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:29
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"

#: root/admin/account.tt:32 root/admin/account.tt:7 root/admin/account_promote.tt:5 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"

#: root/index.tt:6
msgid "Username : "
msgstr "Kasutajanimi: "

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
msgid "Username is not authorized to be used"
msgstr "Kasutajanime ei ole õigust kasutada"

#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9 root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"

#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
msgid ""
"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
msgstr ""
"Teie %1 kontol sooviti muuta parooli. Kui te ei ole seda soovinud või ei taha "
"parooli muuta, ärge võtke lihtsalt midagi ette."

#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
msgstr "Teie %1 konto on edukalt loodud, aga nõuab aktiveerimist."

#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
msgid "Your password was reset by %1"
msgstr "Teie parooli lähtestas %1"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:61
msgid "Your session has expired"
msgstr "Teie seanss on aegunud"

#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:15
msgid "contains"
msgstr "sisaldab"

#: root/admin/group_modify.tt:14
msgid "delete"
msgstr "Kustuta"

#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:17
msgid "greater than or equal to"
msgstr "suurem kui või võrdne"

#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:16
msgid "is exactly"
msgstr "on täpselt"

#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:18
msgid "less than"
msgstr "väiksem kui"

#: root/admin/group.tt:10
msgid "member"
msgstr "liige"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
msgid "password reset"
msgstr "parool lähtestatud"

#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"
msgstr "väärtusega"

Reply via email to