Hallo Helga, Jacqueline, Franz, *

zunächst einmal herzlichen Dank für Eure Vorschläge.

Ich habe hier auf Helgas Mail geantwortet (falls IE heute mal ein
richtiges Threading hinbekommt), weil Jacqueline und Franz nur einzelne
Punkte angesprochen haben, die ich (Jacqueline) einfach übernehmen
konnte oder (Franz) durch die Überarbeitung sowieso verändert habe.

Bei Dir, Helga, ist es mehr: Du hast in mehreren Bereichen Deine
Vorschläge eingearbeitet und auch inhaltliche Veränderungen gemacht.

ich weiß, dass Ihr das in der Vergangenheit immer so gemacht habt - und
es ist auch ein gutes Verfahren, die überarbeitete PM einfach ohne
Zitatzeichen wieder in die Mail einzufügen.

Doch ich finde es schwieriger, die geänderten Passagen zu finden.

Vielleicht ist es eine sinnvolle Anregung, kurz zu erwähnen, welchen
Teil man geändert hat (und evtl. auch warum...)

Du hast, soweit ich das herauslesen konnte, 3 Änderungen eingefügt.

1.) "Im Verhältnis zur 1. Beta.................sind .......und
*etliche* Verbesserungen ... eingeflossen."

Dieses Thema hatte ich schon mit Christian Lohmaier hier diskutiert:
Es gibt nur marginale Verbesserungen (ich sehe den Dateizugriff über
den Schnellstarter und die Cursorposition beim Öffnen von
Writer-Dokumenten als solche, aber die waren eigentlich bewusste
Rückschritte hinter die 1.1.x-Reihe).
Meine Formulierung "viele" war damit zu hoch gegriffen, sein Vorschlag
"einige" hörte sich für mich eher negativ an. Ohne Adjektiv
"Verbesserungen in vielen Programmbereichen" schien es mir sowohl
inhaltlich als auch von der Formulierung her passend.

Wenn Du ein Adjektiv kennst, das "einige" positiver besetzt, dann würde
ich es gerne einbauen.

2.) Der Bereich zu Base: Durch die Unterteilung in einzelne Absätze
wird mE der Base-Teil zu weit hervorgehoben. Schon der zusätzliche Satz
hatte für mich den inhaltlichen Zusammenhang zwischen den vorher und
danach beschriebenen Neuerungen gestört. Aus der Veränderung der Zeit
"Darüber hinaus werden Programmaufruf und ... beschleunigt" -> "...
wurden ... beschleunigt" konnte ich sehen, dass auch Du den
Zusammenhang nicht mehr siehst.
Ich habe deshalb Deine Formulierung in einen Nebensatz gesteckt. Auch
wenn der Satz dann seeehr lang ist, müsste er noch flüssig zu lesen
sein und den Zusammenhang erhalten.
Ich hätte gerne noch Franz Griesers Anregung, auch Namen für die
"verschiedensten" DB zu nennen, aufgeommen, aber das hätte mE den
Rahmen gesprengt.

3.) Der Hinweis auf den Datenverlust:
Anscheinend gibt es doch mehr Stimmen, die es für sinnvoller halten,
nicht auf die Gefahren des Einsatzes einer Beta-Version hinzuweisen.
Ich habe damit kein Problem, hatte die Grundstimmung (zumindest auf der
dev-Liste) anders interpretiert. Ich denke, wenn wir auf der Homepage
explizit darauf hinweisen, sollte das auch genügen.

Doch damit finden die Probleme nur an:

Dein neuer Satz wiederholt weitgehend die Inhalte aus dem ersten
Abschnitt. Es gibt keine wirkliche Überleitung, die Aufforderung zum
Testen hat keinen Bezug zu den Inhalten der neuen Version.

Deshalb habe ich jetzt nach längerer Überlegung die Abschitte
umgestellt:

- Neue Beta2-Version online
- Download über Homepage
- Features der zukünftigen Version
- Bedeutung von Beta und Bitte um Mithilfe
- Kontaktinfos

Diese Reihenfolge entspricht mE auch dem Informationsbedürfnis des
Lesers.

Ich weiß, dass es ungünstig ist, eine fast fertige PM nochmal so
grundlegend umzustellen, vor allem wenn es nicht zu erwarten ist, dass
sich noch jemand intensiver damit beschäftigen kann. Leider kamen die
Kommentare erst in den letzten Stunden vor der Deadline, ich hätte viel
lieber mehr Interaktionen gehabt.

Aber ich hatte bei allen bisherigen Versionen nie das Gefühl, eine
wirklich runde Sache abzugeben.
Es tut mir leid, dass ich es nicht früher geschafft habe, als noch ein
paar Leute wach waren, aber vielleicht kann André ja vor der
Veröffentlichung noch einmal auf die Liste schauen, ob es neue
Kommentare gibt.

Die jetzige Version ist in meinen Augen endgültig - wer sie noch
verbessern kann, möge es bitte tun. Ansonsten würde meine Psyche von
kurzen zustimmenden Bemerkungen profitieren ;-)

Die "vorläufig endgültige Version der PM zur 2.0 Beta2" sollte meiner
Meinung nach so lauten:

* ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * °
Presseinformation vom 29. August 2005
 - ENTWURF - nicht zur Veröffentlichung! -

Neue Beta-Version zur Office Suite OpenOffice.org 2.0,
Minor Release OpenOffice.org 1.1.5 kurz vor der Veröffentlichung

Die Open Source Community OpenOffice.org präsentiert eine zweite
Beta-Version zum kommenden Versionssprung auf 2.0 ihrer gleichnamigen
Office Suite.

Wer anhand dieser zweiten Beta-Version die Funktionsvielfalt der in
weiten Teilen überarbeiteten Office Suite kennenlernen möchte, kann sie
für die verschiedensten Betriebssysteme (Windows, Linux, Mac OS X,
Solaris, PPC) ohne Lizenzkosten von der Homepage des deutschsprachigen
Projektes von OpenOffice.org http://de.openoffice.org herunterladen.

Wichtigste Neuerungen der kommenden Version 2.0 werden neben der weiter
verbesserten Kompatibilität zu Microsoft Office das offene
OpenDocument-Dateiformat und das neue Datenbankmodul Base sein, das
neben der Verwaltung verschiedenster externer Datenbanken jetzt mit
HSQLDB eine vollständig integrierte Datenbank beinhalten wird. Alle
anderen Module der Office Suite erfahren zum Teil umfangreiche
Verbesserungen. Darüber hinaus werden auch Programmaufruf und
Performance deutlich beschleunigt.

Bis zur Veröffentlichung der endgültigen Version 2.0 wird weiterhin die
Versionsreihe 1.1 für die produktive Arbeit empfohlen und in Kürze
durch OpenOffice.org 1.1.5 vervollständigt. Diese Version, die sich in
der letzten Testphase als "Release Candidate" befindet, kann das neue
OpenDocument-Format lesen, das außer in OpenOffice.org 2.0 auch in
anderen Programmen wie AbiWord und KWriter verwendet wird. Außerdem
wurde der Sicherheitspatch für die bisherige aktuelle Version 1.1.4
integriert sowie Programmqualität und Fehlerfreiheit weiter optimiert.

Die jetzt veröffentlichte Version OpenOffice.org 2.0 Beta2 dient in
erster Linie dazu, durch das Auffinden von Programmfehlern und
Funktionseinschränkungen eine weitestgehend fehlerfreie endgültige
Version zu ermöglichen. Seit der Veröffentlichung der ersten
Beta-Version vor einigen Monaten sind schon zahlreiche Fehler beseitigt
und Verbesserungen in vielen Programmbereichen umgesetzt worden.

Werden Fehlfunktionen beim Testen der Beta2-Version entdeckt, ist das
deutschsprachige Projekt für entsprechende Rückmeldungen auf der
Mailing-Liste (zu erreichen über die Homepage) dankbar. Diese Meldungen
verkürzen und optimieren die Testphase, die bis zur endgültigen
Veröffentlichung von OpenOffice.org 2.0 noch durchlaufen werden muss.

Beide Versionen von OpenOffice.org werden neben dem reinen
Programmdownload auch wieder im Rahmen der kostenfreien "PrOOo-Box"
erhältlich sein.

Für Fragen und Anregungen zu OpenOffice.org ist das deutschsprachige
Projekt von OpenOffice.org über Internet und Mailing-Listen jederzeit
erreichbar.

Persönliche Kontakte können immer wieder auf Software-Messen geknüpft
und gepflegt werden, wo das Team des deutschsprachigen Projektes
Anwendern und Programmentwicklern Rede und Antwort steht. In den
nächsten Monten sind hier vor allem die Systems (München, 24. - 28.
Oktober 2005) und die LinuxWorld (Frankfurt, 15. - 17. November 2005)
zu nennen. Selbstverständlich sind auch auf der internationalen 3.
OpenOffice.org-Conference in Koper - Capodistria (Slowenien) vom 28. -
30. September 2005 Freunde und Interessenten herzlich willkommen.


Presse-Kontakt
Florian Effenberger <[EMAIL PROTECTED]>
Webseite OpenOffice.org: http://de.openoffice.org
Webseite PrOOo-Box: http://www.prooo-box.org


Über OpenOffice.org
OpenOffice.org ist die führende freie Office-Suite, die sich dank ihres
offenen, XML-basierenden Dateiformats nahtlos in jede Arbeits- und
Entwicklungsumgebung integrieren lässt. Sie wird von einer weltweiten
Community ständig weiterentwickelt, ist für eine Vielzahl von Sprachen
verfügbar und läuft auf den Plattformen Linux, Windows und Mac OS X.
* ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * ° * °

Herzlichen Gruß

Bernhard


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an