Hallo Bernhard,

Am Montag  29 August 2005 04:21 schrieb Bernhard Dippold:

> Bei Dir, Helga, ist es mehr: Du hast in mehreren Bereichen Deine
> Vorschläge eingearbeitet und auch inhaltliche Veränderungen
> gemacht.

Ja, ich habe auch eher auf Sprachfluss geachtet und gestern Abend 
auch nicht mehr alles in Ruhe durchgelesen, wie ich es sonst mache.

> ich weiß, dass Ihr das in der Vergangenheit immer so gemacht habt
> - und es ist auch ein gutes Verfahren, die überarbeitete PM
> einfach ohne Zitatzeichen wieder in die Mail einzufügen.

Ist halt leichter, wenn fast eine Endfassung vorliegt, die PM so zu 
nehmen und C&P zu machen.

> Doch ich finde es schwieriger, die geänderten Passagen zu finden.
>
> Vielleicht ist es eine sinnvolle Anregung, kurz zu erwähnen,
> welchen Teil man geändert hat (und evtl. auch warum...)
>
> Du hast, soweit ich das herauslesen konnte, 3 Änderungen
> eingefügt.
>
> 1.) "Im Verhältnis zur 1. Beta.................sind .......und
> *etliche* Verbesserungen ... eingeflossen."

Das war jetzt schlicht Sprache. Christians Einwand hatte ich nicht 
mehr im Kopf.

> Wenn Du ein Adjektiv kennst, das "einige" positiver besetzt, dann
> würde ich es gerne einbauen.

Nein. Im Moment bin ich ziemlich geplättet.

> 2.) Der Bereich zu Base: Durch die Unterteilung in einzelne
> Absätze wird mE der Base-Teil zu weit hervorgehoben. Schon der
> zusätzliche Satz hatte für mich den inhaltlichen Zusammenhang
> zwischen den vorher und danach beschriebenen Neuerungen gestört.

Ja... das ist eine Stelle, wo mir nichts gescheiteres einfiel, 
wissend, dass etwas fehlt. Daher mein Auseinanderziehen.

[...]

> 3.) Der Hinweis auf den Datenverlust:
> Anscheinend gibt es doch mehr Stimmen, die es für sinnvoller
> halten, nicht auf die Gefahren des Einsatzes einer Beta-Version
> hinzuweisen. Ich habe damit kein Problem, hatte die Grundstimmung
> (zumindest auf der dev-Liste) anders interpretiert. Ich denke,
> wenn wir auf der Homepage explizit darauf hinweisen, sollte das
> auch genügen.

Da müßte ich nachlesen, ob ich das nicht dort auch rausgestrichen 
habe. Beta heißt schließlich, dass das Programm noch sehr 
unzuverlässig handeln kann.

> Doch damit finden die Probleme nur an:
>
> Dein neuer Satz wiederholt weitgehend die Inhalte aus dem ersten
> Abschnitt. Es gibt keine wirkliche Überleitung, die Aufforderung
> zum Testen hat keinen Bezug zu den Inhalten der neuen Version.

Ja, Du hast recht.

> Deshalb habe ich jetzt nach längerer Überlegung die Abschitte
> umgestellt:
>
> - Neue Beta2-Version online
> - Download über Homepage
> - Features der zukünftigen Version
> - Bedeutung von Beta und Bitte um Mithilfe
> - Kontaktinfos

[...]

> Aber ich hatte bei allen bisherigen Versionen nie das Gefühl, eine
> wirklich runde Sache abzugeben.

Daher vermutlich auch mein nicht geglückter Versuch. Das nächste Mal 
plane ich mehr Zeit ein, versprochen oder mische mich gar nicht ein.

[...]

> Die "vorläufig endgültige Version der PM zur 2.0 Beta2" sollte
> meiner Meinung nach so lauten:

Klingt gut. Ich würd's so abschicken.


Danke für die nächtliche Arbeit,
Helga

-- 
## OpenSource-Werkstatt in Reutlingen -- http://www.eschkitai.de/
## Etikette - Nein Danke? -- http://www.suse-etikette.de.vu/
## Wer hilft? -- http://hsqldb.sourceforge.net/web/openoffice.html
## Vote for: http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=77109

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an