Hello mc-devel! Radek Biba found a translation bug for the Czech locale in mc, that makes shortcut keys in mc and mcedit duplicated. The attached patch fixes the conflicts and adds unique shortcuts to menus. There's also inconsistent case of characters denoting keyboard shortcuts in menus what is fixed as well.
for the reference see: http://bugzilla.redhat.com/169734 Jindrich ChangeLog: 2005-10-03 Jindrich Novy <[EMAIL PROTECTED]> * cs.po: Fixed conflicts in keyboard shortcuts in mc and mcedit menus. Also fixed case of some keyboard shortcuts. -- Jindrich Novy <[EMAIL PROTECTED]>, http://people.redhat.com/jnovy/ (o_ _o) //\ The worst evil in the world is refusal to think. //\ V_/_ _\_V
--- mc-4.6.1/po/cs.po.cstrans 2005-07-23 18:53:26.000000000 +0200 +++ mc-4.6.1/po/cs.po 2005-10-02 17:32:24.000000000 +0200 @@ -5,6 +5,7 @@ # Michal Svec <[EMAIL PROTECTED]> (Michal Švec), 2000. # Stanislav Brabec <[EMAIL PROTECTED]>, 2001, 2002. # Miloslav Trmac <[EMAIL PROTECTED]>, 2003. +# Jindrich Novy <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" @@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "&Přehodit značky F3" #: edit/editmenu.c:320 msgid "&Mark Columns S-F3" -msgstr "&Značit sloupcově S-F3" +msgstr "Z&načit sloupcově S-F3" #: edit/editmenu.c:322 msgid "Toggle &ins/overw Ins" @@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "jít na &Párovou závorku M- #: edit/editmenu.c:350 edit/editmenu.c:374 msgid "Insert &literal... C-q" -msgstr "vložit &znak... C-q" +msgstr "vložit &Znak... C-q" #: edit/editmenu.c:352 edit/editmenu.c:376 msgid "&Refresh screen C-l" @@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "&Obnovit obrazovku C- #: edit/editmenu.c:354 edit/editmenu.c:378 msgid "&Start record macro C-r" -msgstr "začít zaznamenávat &Makro C-r" +msgstr "z&Ačít zaznamenávat makro C-r" #: edit/editmenu.c:355 edit/editmenu.c:379 msgid "&Finish record macro... C-r" @@ -634,11 +635,11 @@ msgstr "&Ukončit záznam makra... C- #: edit/editmenu.c:356 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" -msgstr "&Provést makro... C-a, KLÁV" +msgstr "provést &Makro... C-a, KLÁV" #: edit/editmenu.c:357 edit/editmenu.c:381 msgid "Delete macr&o... " -msgstr "&Smazat makro " +msgstr "smaza&T makro " #: edit/editmenu.c:359 edit/editmenu.c:383 msgid "Insert &date/time " @@ -658,15 +659,15 @@ msgstr "&Setřídit M- #: edit/editmenu.c:364 edit/editmenu.c:388 msgid "Paste o&utput of... M-u" -msgstr "" +msgstr "vložit &Výstup..." #: edit/editmenu.c:365 edit/editmenu.c:389 msgid "E&xternal Formatter F19" -msgstr "E&xterní formátovač F19" +msgstr "e&Xterní formátovač F19" #: edit/editmenu.c:366 edit/editmenu.c:390 msgid "&Mail... " -msgstr "o&Deslat... " +msgstr "od&Eslat... " #: edit/editmenu.c:380 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" @@ -2290,9 +2291,8 @@ msgid "&Add current" msgstr "přidat &Tento" #: src/hotlist.c:126 -#, fuzzy msgid "&Refresh" -msgstr "&Pozpátku" +msgstr "&Obnovit" #: src/hotlist.c:127 msgid "Fr&ee VFSs now" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "síťové spoje&Ní..." #: src/main.c:810 src/main.c:834 msgid "FT&P link..." -msgstr "FT&P spojení..." +msgstr "F&TP spojení..." #: src/main.c:811 src/main.c:835 msgid "S&hell link..." @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "pro&Hlédnout F3" #: src/main.c:847 msgid "Vie&w file... " -msgstr "prohlé&Dnout soubor..." +msgstr "proh&Lédnout soubor..." #: src/main.c:848 msgid "&Filtered view M-!" @@ -4161,9 +4161,8 @@ msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: heslo pro anonymní ftp odesláno" #: vfs/ftpfs.c:478 -#, fuzzy, c-format msgid "FTP: Account required for user %s" -msgstr " FTP: Heslo je vyžadováno pro " +msgstr "FTP: Heslo je vyžadováno pro %s" #: vfs/ftpfs.c:480 #, fuzzy
_______________________________________________ Mc-devel mailing list http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel