On Wed, 2005-10-05 at 10:30 -0400, Pavel Roskin wrote:
> I think your translation of "%s in %d file" is incorrect.  There are no
> "bytes" in the message.  It's "file" that should be plural.  When
> tested, I got "72 byty byte v 1 souborech", which doesn't look right.

Yes, the string is definitely not right. It's for the first time I see
the plural construct in the po file, as I'm not a translator actually ;)

I assumed that:

#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s byt."
msgstr[1] "%s byt."
msgstr[2] "%s byt."

is trying to reflect different translations for inflected languages such
as Czech. We have three suffices for describing an amount:

1          -> byte
2-4        -> byty (the last character is ý)
5-infinity -> bytu (the last character is ů)

so because of the number of indices of msgstr[] I assumed that it's this
case. Apparently it's not.

The attached patch translated another missing strings and fixes
ButtonBar string to fit to 6 characters.

Jindrich

-- 
Jindrich Novy <[EMAIL PROTECTED]>, http://people.redhat.com/jnovy/
(o_                                                           _o)
//\      The worst evil in the world is refusal to think.     //\
V_/_                                                         _\_V

--- mc/po/cs.po.cstrans	2005-10-04 23:15:08.000000000 +0200
+++ mc/po/cs.po	2005-10-06 10:05:19.000000000 +0200
@@ -527,9 +527,8 @@ msgstr "učení &Kláves..."
 msgid "Syntax &Highlighting..."
 msgstr "zvýraznění synta&Xe"
 
-#, fuzzy
 msgid "Save setu&p..."
-msgstr "uložit na&Stavení"
+msgstr "uložit na&Stavení..."
 
 msgid " File "
 msgstr " Soubor "
@@ -1963,13 +1962,13 @@ msgid "Modified:  %s"
 msgstr "Změněn:    %s"
 
 #. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Status:    %s"
-msgstr "Vytvořen:  %s"
+msgstr "Stav:      %s"
 
 #, c-format
 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
-msgstr ""
+msgstr "Typ zařízení: větší %lu, menší %lu"
 
 #, c-format
 msgid "Size:      %s"
@@ -2604,7 +2603,7 @@ msgid "Usage:"
 msgstr "Použití:"
 
 msgid "[dev]"
-msgstr ""
+msgstr "[dev]"
 
 msgid "UP--DIR"
 msgstr "VYŠ-ADR"
@@ -2717,6 +2716,9 @@ msgid ""
 "running on this terminal.\n"
 "Subshell support will be disabled."
 msgstr ""
+"GNU Midnight Commander je již\n"
+"spuštěn na tomto terminálu.\n"
+"Podpora subshellu bude zakázána."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
@@ -2998,7 +3000,7 @@ msgid "ButtonBar|Help"
 msgstr "TlačítkováLišta|Pomoc"
 
 msgid "ButtonBar|Quit"
-msgstr "TlačítkováLišta|Ukončit"
+msgstr "TlačítkováLišta|Konec"
 
 msgid "ButtonBar|Ascii"
 msgstr "TlačítkováLišta|Ascii"
@@ -3022,10 +3024,10 @@ msgid "ButtonBar|Save"
 msgstr "TlačítkováLišta|Ulož"
 
 msgid "ButtonBar|UnWrap"
-msgstr "TlačítkováLišta|Nezalamuj"
+msgstr "TlačítkováLišta|Nezal."
 
 msgid "ButtonBar|Wrap"
-msgstr "TlačítkováLišta|Zalamuj"
+msgstr "TlačítkováLišta|Zalam."
 
 msgid "ButtonBar|RxSrch"
 msgstr "TlačítkováLišta|RxHled"
@@ -3040,13 +3042,13 @@ msgid "ButtonBar|Raw"
 msgstr "TlačítkováLišta|Hrubě"
 
 msgid "ButtonBar|Parse"
-msgstr "TlačítkováLišta|Analyzuj"
+msgstr "TlačítkováLišta|Rozeb."
 
 msgid "ButtonBar|Unform"
-msgstr "TlačítkováLišta|Odformátuj"
+msgstr "TlačítkováLišta|Odform."
 
 msgid "ButtonBar|Format"
-msgstr "TlačítkováLišta|Formátuj"
+msgstr "TlačítkováLišta|Format"
 
 msgid " History "
 msgstr " Historie "
_______________________________________________
Mc-devel mailing list
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel

Reply via email to