On Wed, 2005-10-05 at 10:30 -0400, Pavel Roskin wrote: > I think your translation of "%s in %d file" is incorrect. There are no > "bytes" in the message. It's "file" that should be plural. When > tested, I got "72 byty byte v 1 souborech", which doesn't look right.
Yes, the string is definitely not right. It's for the first time I see the plural construct in the po file, as I'm not a translator actually ;) I assumed that: #, fuzzy, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" msgstr[0] "%s byt." msgstr[1] "%s byt." msgstr[2] "%s byt." is trying to reflect different translations for inflected languages such as Czech. We have three suffices for describing an amount: 1 -> byte 2-4 -> byty (the last character is ý) 5-infinity -> bytu (the last character is ů) so because of the number of indices of msgstr[] I assumed that it's this case. Apparently it's not. The attached patch translated another missing strings and fixes ButtonBar string to fit to 6 characters. Jindrich -- Jindrich Novy <[EMAIL PROTECTED]>, http://people.redhat.com/jnovy/ (o_ _o) //\ The worst evil in the world is refusal to think. //\ V_/_ _\_V
--- mc/po/cs.po.cstrans 2005-10-04 23:15:08.000000000 +0200 +++ mc/po/cs.po 2005-10-06 10:05:19.000000000 +0200 @@ -527,9 +527,8 @@ msgstr "u�en� &Kl�ves..." msgid "Syntax &Highlighting..." msgstr "zv�razn�n� synta&Xe" -#, fuzzy msgid "Save setu&p..." -msgstr "ulo�it na&Staven�" +msgstr "ulo�it na&Staven�..." msgid " File " msgstr " Soubor " @@ -1963,13 +1962,13 @@ msgid "Modified: %s" msgstr "Zm�n�n: %s" #. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Status: %s" -msgstr "Vytvo�en: %s" +msgstr "Stav: %s" #, c-format msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu" -msgstr "" +msgstr "Typ za��zen�: v�t�� %lu, men�� %lu" #, c-format msgid "Size: %s" @@ -2604,7 +2603,7 @@ msgid "Usage:" msgstr "Pou�it�:" msgid "[dev]" -msgstr "" +msgstr "[dev]" msgid "UP--DIR" msgstr "VY�-ADR" @@ -2717,6 +2716,9 @@ msgid "" "running on this terminal.\n" "Subshell support will be disabled." msgstr "" +"GNU Midnight Commander je ji�\n" +"spu�t�n na tomto termin�lu.\n" +"Podpora subshellu bude zak�z�na." #, c-format msgid "Cannot open named pipe %s\n" @@ -2998,7 +3000,7 @@ msgid "ButtonBar|Help" msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Pomoc" msgid "ButtonBar|Quit" -msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Ukon�it" +msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Konec" msgid "ButtonBar|Ascii" msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Ascii" @@ -3022,10 +3024,10 @@ msgid "ButtonBar|Save" msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Ulo�" msgid "ButtonBar|UnWrap" -msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Nezalamuj" +msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Nezal." msgid "ButtonBar|Wrap" -msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Zalamuj" +msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Zalam." msgid "ButtonBar|RxSrch" msgstr "Tla��tkov�Li�ta|RxHled" @@ -3040,13 +3042,13 @@ msgid "ButtonBar|Raw" msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Hrub�" msgid "ButtonBar|Parse" -msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Analyzuj" +msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Rozeb." msgid "ButtonBar|Unform" -msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Odform�tuj" +msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Odform." msgid "ButtonBar|Format" -msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Form�tuj" +msgstr "Tla��tkov�Li�ta|Format" msgid " History " msgstr " Historie "
_______________________________________________ Mc-devel mailing list http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel
