On Mon, Dec 17, 2012 at 4:05 AM, Sivan Greenberg <[email protected]> wrote:
> with some more minor revision from me and sledges, there's a final version
> ready for review now:
>
> http://openetherpad.org/urfxx467L6
>
> -Sivan
>

I like it.

Carl


>
> On Mon, Dec 17, 2012 at 1:07 PM, Simonas Leleiva <[email protected]>
> wrote:
>>
>> On 16 December 2012 23:56, Sivan Greenberg <[email protected]> wrote:
>>>
>>> On Mon, Dec 17, 2012 at 1:25 AM, Simonas Leleiva
>>> <[email protected]> wrote:
>>>>
>>>> NemoMobile
>>>>
>>>>
>>>> The future of mobile computing is in our hands - today.
>>>
>>>
>>> (sounds too long to me compared to the original, was just the 'computing'
>>> word added?)...
>>>>
>>>>
>> -1
>> It's because otherwise there would be 3 repetitions of the same dry noun
>> "mobile": NemoMobile, future of mobile, Linux for your mobile. Doesn't read
>> easily.
>>
>>>> Presenting Linux for your mobile.
>>
>>
>>>>
>>>> Feature rich. Free and open source. First of its kind.
>>>>
>>>> The heart of NemoMobile is a lightweight Linux distro called Mer. It
>>>> can power a wide range of devices: from interactive alarm clocks to
>>>> car entertainment systems and smart TVs.
>>>
>>>
>>> Now this seems to say much more about Mer, but if I'm just arriving I'll
>>> ask "So what's that NemoMobile??".
>>
>> +1, however in etherpad you corrected it into "open source operating
>> system", where "open source" has already been mentioned in a previous
>> sentence.
>> I'd suggest: "Nemo Mobile is a Linux operating system for mobile devices."
>> just like Nemo's wiki says
>>
>>> Also, heart can be interested differently by different developers /
>>> landers on the page.
>>
>> +1 now it explains what -NemoMobile- is better!
>>
>>>>
>>>>
>>>> Become a NemoMobile developer and enjoy the freedom. Nemo-power your
>>>> mobile phone, tablet, LCD shopping list on your fridge, ... , and
>>>> share the experience! If you get it to make tea, invite us! The more
>>>
>>>
>>> -> Nemo power again to the uninitiated could be a bit problematic, so
>>> again I'd suggest 'Use it to power your mobile phone,....,'.
>>
>> -1
>> I'd go with Nemo-power, as it is a dynamically applicable compound word
>> (noun "Nemo-power" as in "flower-power" ;) and verb "to Nemo-power sth.")
>> Since we went for the mysterious tea metaphor (for those who don't know),
>> the newbie landers should inquire what "to Nemo-power sth." means, if they
>> don't understand it.
>>
>>> -> "if you got it to make tea,.."
>>
>> -1
>> Grammatically incorrect: either use "Type 2" conditional or the "zero"
>> conditional. Since Type 2 refers to an unlikely condition - it's
>> antipropaganda! :)) -- source
>> http://www.edufind.com/english/grammar/if_conditional1.php
>>
>> Thus I support whoever changed it away from mold: "if you get it to make
>> tea..."
>>
>>>>
>>>> users the merrier. The more feedback the better.
>>>>
>>>> It's fun, we're excited and a friendly community. Interested? Join us
>>>> at IRC http://webchat.freenode.net/?channels=#nemomobile or leave a
>>>> comment here. Let's influence the future of mobile, together!
>>>>
>>>
>>> 'It's fun and we're a friendly community. " should be better. (drop the
>>> excitement altogether)
>>>
>>
>> +1
>>
>>
>> Cheers,
>> Simonas
>>
>>> -Sivan
>>
>>
>
>
>
> --
> -Sivan


Reply via email to