On 8/14/08 10:48 AM, "Martin McEvoy" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> *family-name-preposition* is probably more accurate to what you are > trying to describe "von" in dutch simply means "of" or "from", "O" as in > "O'Donnell", in Irish means "descendant of" or "grandson of" (in > Gaelic Ua), Mc and Mac are again Irish meaning "son of", and "Fitz" as > in "FitzGerald" is an Irish hash of the french "fils de" which also > means "son of". What I am trying to say is any of these prefixes simply > mean "of" and shouldn't really be considered part of their family name > although they mostly are, think "Van Gough" would you know who I meant > if I just said "Gough"? And that's why art historians refer to "Leonardo" and turn away in disgust when people say "da Vinci." _______________________________________________ microformats-discuss mailing list microformats-discuss@microformats.org http://microformats.org/mailman/listinfo/microformats-discuss