Hello Lisa
Lisa Goodlin wrote:
On 8/14/08 10:48 AM, "Martin McEvoy" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
*family-name-preposition* is probably more accurate to what you are
trying to describe "von" in dutch simply means "of" or "from", "O" as in
"O'Donnell", in Irish means "descendant of" or "grandson of" (in
Gaelic Ua), Mc and Mac are again Irish meaning "son of", and "Fitz" as
in "FitzGerald" is an Irish hash of the french "fils de" which also
means "son of". What I am trying to say is any of these prefixes simply
mean "of" and shouldn't really be considered part of their family name
although they mostly are, think "Van Gough" would you know who I meant
if I just said "Gough"?
And that's why art historians refer to "Leonardo" and turn away in disgust
when people say "da Vinci."
I have never considered that, a good point on differences in peoples
names in popular culture, I quite like being on first name terms with
artists, makes me feel like I am their buddy or something :-)
Thanks
Martin McEvoy
_______________________________________________
microformats-discuss mailing list
microformats-discuss@microformats.org
http://microformats.org/mailman/listinfo/microformats-discuss
_______________________________________________
microformats-discuss mailing list
microformats-discuss@microformats.org
http://microformats.org/mailman/listinfo/microformats-discuss