Since the localization forum is very empty, you may just want to post in
the General forum and let people know what you are doing.  It may also
help to watch Youtube videos teaching DJing in Spanish :).


On Mon, 2014-08-25 at 17:45 -0300, Leo Combes wrote:
> thanks for the reply!
> 
> I am actively translating the application, but I reach one point where
> I have too many words that I have doubts. These words are present in
> several sentences and want to unify the criteria to be consistent,
> then I need ideas. Some english words are too big in spanish or need
> many words to be equivalent and probably no fit in the application.
> Others not have a word in spanish and remain in original language.
> So, I need some ideas and opinions (if I leave a word in english, the
> spanish DJ community understand this?)
> 
> Also, I think it is good idea to use the localization forum and allow
> the "non devel" community to review this.
> 
> Leo
> 
> 2014-08-23 15:39 GMT-03:00 S.Brandt <s.bra...@mixxx.org>:
> > Thanks for offering your help in translating Mixxx.
> >
> > Don’t wait, just go ahead and fill the spanish translations - participation
> > is rather slow. Strings can always be changed later on by a
> > translator/reviewer.
> >
> > Hints:
> > The concordance search in the Transifex translation interface enables
> > translators to search for a specific existing word or phrase to ensure a
> > coherent translation. To use the concordance search, you can either press
> > the ‘c’ key or click on the respective icon in the suggestions tab.
> >
> > You may also add some terms to the spanish glossary to help other
> > translators.
> > Glossaries and translation memory (suggestions) are shared across different
> > projects (application < >manual).
> >
> >
> > If you have any questions with regards to the Transifex translation service,
> > ask away.
> > jus
> >
> >
> > On Aug 23, 2014, at 7:11 PM, Leo Combes <comb...@gmail.com> wrote:
> >
> > Hola,
> > quiero avanzar rápidamente con la traducción al español y necesito
> > ayuda y revisión de los DJs de habla hispana.
> >
> > Hi,
> > I want to advance quickly with the translation into Spanish and I need
> > help and review of Spanish speaking DJs.
> >
> > http://mixxx.org/forums/viewtopic.php?f=10&t=6572
> >
> > ------------------------------------------------------------------------------
> > Slashdot TV.
> > Video for Nerds.  Stuff that matters.
> > http://tv.slashdot.org/
> > _______________________________________________
> > Get Mixxx, the #1 Free MP3 DJ Mixing software Today
> > http://mixxx.org
> >
> >
> > Mixxx-devel mailing list
> > Mixxx-devel@lists.sourceforge.net
> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mixxx-devel
> >
> >
> 
> ------------------------------------------------------------------------------
> Slashdot TV.  
> Video for Nerds.  Stuff that matters.
> http://tv.slashdot.org/
> _______________________________________________
> Get Mixxx, the #1 Free MP3 DJ Mixing software Today
> http://mixxx.org
> 
> 
> Mixxx-devel mailing list
> Mixxx-devel@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mixxx-devel



------------------------------------------------------------------------------
Slashdot TV.  
Video for Nerds.  Stuff that matters.
http://tv.slashdot.org/
_______________________________________________
Get Mixxx, the #1 Free MP3 DJ Mixing software Today
http://mixxx.org


Mixxx-devel mailing list
Mixxx-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mixxx-devel

Reply via email to