> There is also something strange about the Russian encoding. The letter
> "я" is translated into "â", while I believe the correct transliteration
> would be "ya" or "ja", at least at the end of a word. But I can live
> with the "â", at least it looks like "a" and is easy to recognize.

You can transliterate into ascii or latin1 (ie if you give --latin1 or
not).  The ascii version is ia and the latin1 version is "â"  The
latin1 versions were generated by icu4j.

If the latin1 versions are not useful, then they can be removed.

..Steve
_______________________________________________
mkgmap-dev mailing list
[email protected]
http://www.mkgmap.org.uk/mailman/listinfo/mkgmap-dev

Reply via email to