Greetings,

I've been thinking about words, well, words and their relationship to time.  
What might have changed when words went from an oral (hearing) tradition to a 
visual (books etc.) tradition?  Isn't sound immediate and more dynamic?  In the 
oral tradition, by the time you get to the last syllable of qual-i-ty, the 
sound of the first syllable is almost gone, while the word on a page does not 
cease to exist. The visual, written tradition, is certainly prone to be far 
more static.  How does the transition from an oral tradition to a written 
tradition figure onto the level split between the social level and the 
intellectual level?  Or even, does it figure into the split?  

I remember trying to read Goethe's Faust (English translation.)  I could not 
read silently and have it make sense.  Finally, I took it into the bath with me 
each night and read it out-loud, and soon emerged the most wonderful rhythm and 
words with all sorts of deep meaning.  And of course after that I loved Herr 
Goethe.  I still have a desire to experience hearing Faust in the original 
German, and I do not understand German.  Ahhhhh.  Anyway, what might have 
changed when words went from an oral tradition to a visual tradition?
 
 
Marsha 
 
 
 
Moq_Discuss mailing list
Listinfo, Unsubscribing etc.
http://lists.moqtalk.org/listinfo.cgi/moq_discuss-moqtalk.org
Archives:
http://lists.moqtalk.org/pipermail/moq_discuss-moqtalk.org/
http://moq.org/md/archives.html

Reply via email to