В Mon, 24 Aug 2015 19:32:12 +0300 Ilya Chesnokov <[email protected]> пишет:
> > Наши переводчики предлагают начать использовать формат XLIFF > > (обзор http://perl.sys-con.com/node/121957) > > для хранения переводов вместо gettext. > > Ну вот например руководство для преобразования между этими форматами: > https://docs.oasis-open.org/xliff/v1.2/xliff-profile-po-1.2-pr-02-20061016-DIFF.pdf > > Так что совершенно необязательно *хранить* переводы в том же формате, > в котором переводчики будут их *использовать*. Спасибо, тоже вариант! При сборке пакета можно конвертировать XLIFF -> .po -> .mo > (Напомнило мне о диалоге с некими индийскими разработчиками некоего > API, которых я спросил о том, какого собственно их JSON API возвращает > данные в формате сериализации PHP, на что мне ответили, что они хранят > данные в БД в этом формате.) > > > Кто-нибудь имел с ним дело на практике? Есть ли готовые перл-модули? > > > > Отдельно буду благодарен за ссылки или размышления на тему > > "наилучший подход к локализации в Перле" :) -- Moscow.pm mailing list [email protected] | http://moscow.pm.org
